Ejemplos del uso de "quality level" en inglés
If this is not possible, try lowering the quality level.
Если это невозможно, попробуйте уменьшить уровень качества.
The study tour aimed at providing input to countries in the UN/ECE region that are currently facing the necessity of restructuring heavy industries by informing participants about China's experience in restructuring its steel industry, the resulting quality level of Chinese capacities and measures it implemented to face the consequences of restructuring.
Целью ознакомительной поездки являлось оказание помощи соответствующим странам региона ЕЭК ООН, которые в настоящее время сталкиваются с необходимостью перестройки тяжелой промышленности, путем информирования участников об опыте, накопленном Китаем при перестройке отечественной черной металлургии, достигнутых показателях качества национальных производственных мощностей и мерах, принятых Китаем в свете последствий перестройки.
The difference in the quality level of the standards was also mentioned; at the present time, this was an obstacle to the exclusive application of a standard (variant 1).
В этой связи были отмечены различия между стандартами с точки зрения их качества, что подчас является фактором, препятствующим применению только того или иного конкретного стандарта (вариант 1).
A quality level for carcases or parts can be specified as follows:
Уровень качества для тушек и их частей может быть указан следующими способами:
After your PC is connected to your Xbox One console, you can select a quality level for the video.
После подключения компьютера к консоли Xbox One вы можете выбрать уровень качества видео.
Assign a sampling plan and the acceptable quality level (AQL) to the test group, and specify whether the tests in the group require destructive testing.
Назначьте план выборочного контроля и допустимый уровень качества для группы проверок и укажите, требуется ли для проверок в этой группе разрушающее тестирование.
Each quality association record defines the set of tests, the acceptable quality level (AQL), and the sampling plan that applies to the quality orders that are generated.
Каждая запись сопоставления качества определяет также набор тестов, приемлемый уровень качества (AQL) и план выборочного контроля, применимые для создаваемых автоматически качественных заказов.
For each test, the quality order defines the quality specifications, an acceptable quality level (AQL), the applicable test instrument, the documents that describe the test, and several other factors.
Для каждой проверки заказ контроля качества определяет спецификации качества, приемлемый уровень качества, применимый инструмент проверки, документы с описанием проверки и некоторые другие факторы.
To adjust streaming quality — for instance, if you’re adjusting for a slow network — move your head to aim the cursor at the Network icon below the screen and select a lower quality level (the default level is Very High).
Чтобы настроить качество потоковой передачи, например для подстройки под медленную сеть, переместите голову, чтобы направить курсор на значок Сеть под экраном, а затем выберите более низкий уровень качества (уровень по умолчанию — очень высокий).
Air quality levels will, however, remain above the no-effect levels.
Однако уровни качества воздуха по-прежнему будут превышать уровни, при которых отсутствуют последствия.
Note: You can always start with a higher setting and reduce your quality level until you reach the best performance your home network will support based on your current configuration.
Примечание. Вы всегда можете начать с максимального качества и постепенно снижать его, пока не добьетесь оптимальной работы в зависимости от текущей конфигурации.
The expert from CONCAWE stated that the fuel quality level should be based on the air quality objectives and analysis of specific market situations within the different regions.
Эксперт от КОНКАВЕ заявил, что качественный уровень топлива должен обусловливаться целями в сфере повышения качества воздуха и анализом конкретных ситуаций на рынке в различных регионах.
[The buyer or seller can specify a quality level for carcasses or parts.
[Покупатель или продавец могут определять категорию качества для тушек или их частей.
A quality level for carcasses or parts can be specified as follows:
Категория качества тушек или их частей может быть определена следующим образом:
Afterwards, their professional training is completed by educational stages at any of the Association's work activities (restaurant, ice cream parlour) so that they can gain the training and skills to meet the quality level required by the labour market.
Впоследствии, на завершающем этапе подготовки они работают в качестве стажеров в различных сотрудничающих с Ассоциацией предприятиях (рестораны, кафе-мороженое), с тем чтобы они могли получить подготовку и приобрести навыки, отвечающие требованиям рынка труда.
Standards and technical regulations in place at home and in export markets represent indispensable information in strategic planning, design of products, preparation and operation processes and maintenance of an acceptable quality level.
Стандарты и технические нормы, применяемые на национальном уровне и экспортных рынках, представляют собой информацию, без которой невозможно обеспечить приемлемый уровень стратегического планирования, разработки продукции, процессов подготовки и эксплуатации и материально-технического обеспечения.
Objectively verifiable indicators: quantity and quality of data, level of inputs and queries to database, or frequency of database use (in 2002); focal point upgraded in unit/office; African experts seconded to unit; OAU budget for unit established (in 2003).
Поддающиеся объективной проверке показатели: количество и качество данных, объем вводимых ресурсов и обращений к базе данных или частота использования базы данных (в 2002 году); создание группы/бюро на базе координатора; откомандирование африканских экспертов в группу; составление бюджета ОАЕ для группы (в 2003 году).
You should set the quality to the highest level that still gives you a good gameplay experience.
Следует выбрать максимальное качество, при котором вы можете играть без задержек.
A key role of the regional offices will be to provide a regional perspective and to assure quality at the regional level, so that the work of the country offices is more relevant and harmonized within the regional context, especially since many ICPD issues, such as HIV/AIDS, violence against women in conflicts, and migration, are of a cross-border nature.
Одна из основных функций региональных отделений будет состоять в обеспечении должной региональной перспективы и надлежащего качества на региональном уровне, так чтобы деятельность страновых отделений приобретала большую актуальность и согласовывалась в региональных масштабах, особенно поскольку многие вопросы МКНР, как-то ВИЧ/СПИД, насилие в отношении женщин в условиях конфликтов и миграция, носят трансграничный характер.
According to the Spanish Royal Academy Dictionary, it means the quality of private life or "the level of privacy which a person is entitled to protect from any interference."
Согласно словарю Королевской академии испанского языка, речь идет о свойстве частного или "сфере личной жизни, которую имеют право защищать от любого вмешательства".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad