Ejemplos del uso de "quantum" en inglés
Unless it's quantum tunneling or cryogenics.
Если только это не квантовомеханическое туннелирование или криогеника.
Total value of imports and exports, unit value and quantum indices.
Данные об общем стоимостном объеме импорта/экспорта, удельной стоимости и индексах физического объема.
It started with tiny quantum mechanical fluctuations, but expanding at a tremendous rate.
Она началась с крошечного квантово-механического колебания, но разрастаясь с невероятной скоростью.
First, their monitoring of markets requires a quantum leap in sophistication and speed.
Во-первых, их контроль над рынками требует качественного скачка в изощренности и скорости.
Commercially-available technologies such as microelectronics and quantum have increasingly important modern military applications.
Имеющиеся на рынке технологии, такие как микроэлектроника, чрезвычайно широко применяются в оборонном секторе.
They discussed the size of tempo and quantum effects on changes in the number of births.
В них анализировалось влияние временных и количественных факторов на изменения в числе рождений.
Gallium Arsenide (GaAs) or Gallium Aluminum Arsenide (GaAlAs) quantum well " focal plane arrays " having less than 256 elements;
«Решетки фокальной плоскости» с потенциальной ямой, выполненные на основе арсенида галлия (GaAs) или галлий-алюминий-мышьяка (GaAlAs), имеющие менее 256 элементов;
Evaluate the appropriate measure of compensation for each type of compensable loss and the quantum of the compensable losses.
установить соответствующие ставки компенсации по каждому виду подлежащих компенсации потерь и размер подлежащих компенсации потерь.
More significantly, the colour of the light depends on how big or small the quantum jump the electron makes.
Если описывать более наглядно - цвет света зависит от того, какой, большой или маленький, прыжок совершает электрон.
While still in a research phase, stem cells may one day herald a quantum leap in the field of cardiology.
Мы всё ещё на этапе исследований, но однажды стволовые клетки возвестят о качественном скачке в области кардиологии.
One is people who underwent what is called a quantum change: they felt their life and their whole values had changed.
Во-первых, для людей, которые пережили так называемое "озарение", структурную перемену восприятия, для каждого из них восприятие своей жизнь и всех ценности вдруг переменилось.
The curvature of space-time around the black hole brings to life the quantum mechanical fluctuation, and the black hole radiates.
Искривление пространства-времени вокруг чёрной дыры приводит в движение квантово-механическую флуктуацию, и чёрная дыра испускает излучение.
I felt empty and full, hot and cold, euphoric and depressed because the brain is the world's first fully functional quantum computer;
Мне было жарко и холодно, я чувствовал пустоту и удовлетворение, эйфорию и депрессию.
You convince him that if Malcolm is somehow removed from the council, you will take over the vacant post and repeal the blood quantum.
Ты убедил его, что если Малкольм как-нибудь будет удален из совета, ты займешь освободившееся место и отменишь закон о "чистоте крови".
[The creditors, by a majority vote of [specify quantum such as three-fourths] may apply for removal of the insolvency representative to the court.
[Кредиторы большинством голосов [указать количественный критерий, например, три четверти] могут подать в суд ходатайство о смещении конкурсного управляющего.
Several representatives concurred that the new innovative sources were critical for a quantum jump in aid and to ensure the achievement of the Millennium Development Goals.
Ряд представителей согласились с тем, что новые нетрадиционные источники имеют решающее значение для качественного скачка в области оказания помощи и обеспечения достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
If the new line of research is correct, then the story of time’s arrow begins with the quantum mechanical idea that, deep down, nature is inherently uncertain.
Если новое направление исследований верно, то история стрелы времени начинается с квантово-механической идеи о том, что в своей основе природа изначально неопределенна.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad