Ejemplos del uso de "quit" en inglés con traducción "прекращать"

<>
Quit checking up on me. Прекрати проверять меня.
Jim, quit lollygagging, you're embarrassing me. Джим, прекрати филонить, ты меня позоришь.
Quit bitching and overhaul the starboard engine. Прекрати ныть и отремонтируй двигатель правого борта.
Rocky Cleary, you quit your sass right now. Роки Клири, немедленно прекрати дерзить.
Tell him to quit wiring the money into our account. Скажите ему, чтобы он прекратил переводить деньги на наш счет.
Quit jerking me around, I know he's coming out there. Прекратите морочить мне голову, я знаю, что он едет к вам.
Amanda was going to tell her dad that she wanted to quit gymnastics, too. Аманда собиралась рассказать отцу, что она хочет прекратить заниматься гимнастикой, тоже.
Does his postdoctoral work on cell decay and regeneration, but then quit abruptly because of an onset of severe depression. Он проводил исследования распада и восстановления клеток, но потом резко прекратил из-за наступления тяжелой депрессии.
But just because managing the effects of globalization is difficult does not mean we should throw our hands up and quit. Но если управление эффектами глобализации является трудным процессом, это не означает, что мы должны опустить руки и прекратить такую работу.
But it does mean that we can quit panicking and start thinking calmly to ensure that we focus on the right issues. Но это означает, что мы можем прекратить паниковать и начать думать спокойно, сосредоточив внимание на действительно важных вопросах.
Quitting works: even those who stop smoking in their 40’s lower their risk of death remarkably, and those who quit in their 30’s have death risks close to lifelong non-smokers. Прекращение курения действует: даже те, кто бросает курить, когда им 40 с лишним, значительно снижают свой риск смерти, а у тех, кто бросает, когда им 30 с лишним, риск смерти приближается к тем, кто не курил в течение своей жизни.
Well, oh, God, when Doug and I first got together, we smoked a little weed with Ian, and then I got pregnant with Gabby and I realized that I needed to quit all that stuff. Боже, когда Даг и я были вместе, мы покуривали травку с Йеном, и, когда я забеременела Гэбби, я поняла, что должна прекратить.
Though, in an ideal world, people would simply be able to quit using nicotine altogether, experience suggests that many smokers cannot – or do not want to – give it up, and will continue to smoke if there is no safe and acceptable alternative. В идеальном мире люди способны взять и просто прекратить потреблять никотин, но реальный опыт подсказывает, что многие курильщики не могут – или не хотят – этого сделать. И они будут продолжать курить сигареты, если у них не появится альтернативы, безопасной и приемлемой.
Quitting works: even those who stop smoking in their 40’s lower their risk of death remarkably, and those who quit in their 30’s have death risks close to lifelong non-smokers. Прекращение курения действует: даже те, кто бросает курить, когда им 40 с лишним, значительно снижают свой риск смерти, а у тех, кто бросает, когда им 30 с лишним, риск смерти приближается к тем, кто не курил в течение своей жизни.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.