Ejemplos del uso de "rail road transportation insurance" en inglés

<>
Yeah, rail road tracks. Над железной дорогой.
By contrast, today’s road transportation system is inconvenient, unsustainable, and dangerous. Напротив, современная система наземного транспорта неудобна, нестабильна и опасна.
Well, you never met my father, and you don't see me dragging you to every rail road boxcar in the country trying to find him. Ну, с моим ты никогда не познакомишься, и я не буду таскать тебя по всем грузовым вагонам страны, чтобы найти его.
Indeed, with certain institutions and industries benefiting when all of the system’s components – vehicles, roads, fuel stations, traffic laws, regulations, vehicle standards, and licensed drivers – work together, no transformational development has occurred in road transportation since Karl Benz invented the car and Henry Ford popularized it. Действительно, тогда как определенные институты и предприятия извлекают выгоду от того, что все компоненты системы – автомобили, дороги, заправочные станции, правила дорожного движения, ограничения, стандарты транспортных средств и водители с удостоверениями – взаимодействуют, никакого трансформационного развития не произошло в системе наземного транспорта с тех пор, как Карл Бенц изобрел автомобиль, а Генри Форд сделал его общедоступным.
Round up the usual suspects, and then rail road them. Сели на подозреваемых, и давай теперь везде на них кататься.
A cleaner, safer, more convenient road transportation system is possible – and closer to being realized than many believe. Существование более чистой, безопасной и удобной транспортной системы возможно – и ее реализация ближе, чем многим кажется.
Father, we don't want to rail road anyone, just to talk. Отец, мы не собираемся ни на ком кататься, просто поговорим.
But achieving it will require a thorough overhaul of the existing road transportation system – and that means overcoming the complex combination of public and private elements, vested interests, ingrained business models, and massive inertia that has so far impeded its development. Но чтобы к нему прийти, потребуется тщательный пересмотр существующей системы наземного транспорта – а это означает преодоление сложного сочетания государственных и частных элементов, заинтересованных в сложившемся статус-кво групп, укоренившихся бизнес-моделей и массовой инерции, которая все это время препятствовала дальнейшему развитию.
Do you think they've finalized running the rail road through here? Вы думаете, они закончили планирование маршрута железной дороги?
Regarding road transportation in and out of Gibraltar, new arrangements came into force on 20 December 2006 as a result of the Córdoba agreements, including the introduction at the fence/frontier of lanes in both directions and red and green channels, for both people and vehicles. Что касается автотранспортного сообщения на Гибралтаре и с Гибралтаром, то по итогам достигнутых в Кордове соглашений 20 декабря 2006 года были введены новые механизмы, включая двухполосное движение в обоих направлениях и красный и зеленый коридоры как для пешеходов, так и для автотранспортных средств на участке заграждения/границы между Испанией и Гибралтаром.
And he had the Hudson county legal system rail road clare. И он засадил Клер с помощью графства Гудзон.
Located as it was at the crossroads of Europe and Asia, Armenia was in a position to provide transit corridors for oil and gas pipeline routes and road transportation that could be facilitated through the current renovation projects for the major highways. В силу своего положения на перекрестке дорог из Европы в Азию Армения в состоянии обеспечить транзитные коридоры для нефте- и газопроводов и автомагистралей, которые могут быть улучшены в результате нынешних проектов модернизации основных транспортных путей.
You're just gonna have to stake me to a rail road ticket. Ну что ж, тогда тебе придется купить мне билет на поезд.
The Regulation on the Road Transportation of Dangerous Materials, adopted in 2002, according to which the road transportation of chemical, biological, and nuclear materials and equipment that are harmful and hazardous for human and animal health, as well as the environment, is subject to observance of specific legal regulations. Постановление о транспортировке опасных материалов автомобильным транспортом, принятое в 2002 году, в соответствии с которым транспортировка химических, биологических и ядерных материалов и оборудования, которые могут нанести ущерб здоровью людей и животных, а также ущерб окружающей среде, осуществляется в соответствии со специальными установленными требованиями.
And I working on the rail road. А я работал на железной дороге.
Regarding road transportation in and out of Gibraltar, the arrangements that came into force on 20 December 2006 as a result of the Córdoba agreements, including the introduction at the fence/frontier of lanes in both directions and red and green channels for both people and vehicles, continue to be in place. Что касается автотранспортного сообщения с Гибралтаром, то продолжают действовать соглашения, достигнутые в Кордове 20 декабря 2006 года, в том числе о вводе в эксплуатацию заградительных/пограничных полос движения в обоих направлениях и создании красного и зеленого коридоров как для пешеходов, так и для автотранспорта.
You can't rail road me. Это вы на меня не повесите.
This initiative is undertaken within the framework of the action plan developed by the ECOWAS secretariat with a view to facilitating the cross-border movements of people and goods through appropriate road transportation measures, which is carried out in collaboration with the West African Economic and Monetary Union (UEMOA), the African Development Bank, the World Bank, EU and other development partners. Эта инициатива предпринимается в рамках плана действий, разработанного секретариатом ЭКОВАС с целью содействия трансграничному перемещению людей и товаров путем принятия надлежащих мер в области автомобильных перевозок, осуществляемых в сотрудничестве с Западноафриканским экономическим и валютным союзом (ЮЕМОА), Африканским банком развития, Всемирным банком, Европейским союзом и другими партнерами по вопросам развития.
Popcorn on the underground rail road? Есть попкорн во время тайной сходки?
From the comment in the Handbook on article 3, land-sea-land transport is only excluded from the ATP when the sea crossing is longer than 150 kilometers and inland road transportation is restricted to only one country (ATP member State) on each leg of the transport. Из содержащегося в Справочнике комментария к статье 3 следует, что сухопутные/морские/сухопутные перевозки исключаются из сферы действия СПС лишь в тех случаях, когда морская перевозка осуществляется на расстояние более 150 км и внутренняя автомобильная перевозка ограничивается лишь одной страной (государством- участником СПС) на каждом этапе перевозки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.