Ejemplos del uso de "raising rates" en inglés
Yesterday I discussed the main question around Wednesday’s FOMC’s statement, namely whether they would drop the line about being “patient” about raising rates.
Вчера я обсуждал главный вопрос по поводу заявлений FOMC в среду, а именно, будут ли они отказываться от повышения ставки.
Concretely, this means at the earliest they could drop the phrase at the March meeting and start raising rates in June.
Конкретно это означает, что комитет может убрать фразу на мартовском заседании и начать повышение ставок в июне.
In theory this leaves them the option of raising rates as early as June if the data warrant such a move, although that seems unlikely.
В теории это оставляет им возможность повышения ставок уже в июне, если данные гарантирует такой шаг, хотя это кажется маловероятным.
We believe that September seems the most likely date for the Fed to start raising rates and the US dollar is expected to regain its strength, especially as the alternatives within the G10 become less attractive with their easing biases.
Мы считаем, что сентябрь кажется наиболее вероятной датой для ФРС, как время для начала повышения ставки и доллар США, как ожидается, восстановить свои силы, тем более, что альтернативы в рамках G10 становится менее привлекательным с их стимуляционными программами предубеждений.
He has pointed out that the lags in the transmission mechanism of monetary policy argue for raising rates sooner rather than later.
Он отметил, что запаздывание механизма воздействия кредитно-денежной политики в пользу повышения ставок, чем раньше, тем лучше.
We believe that September seems the most likely date for the Fed to start raising rates and the US dollar is expected to regain its glamor, especially as the alternatives within the G10 become less attractive with their easing biases.
Мы считаем, что, скорее всего, в сентябре ФРС начнет повышать ставки и ожидаем, что USD восстановит свое падение.
Fed Chair Janet Yellen said recently in her biannual testimony to Congress that they would change this phrase at least “a couple” of FOMC meetings before they start raising rates.
Председатель Федеральной резервной системы Джанет Елен недавно заявила в ее обращении к Конгрессу, что они изменили бы эту фразу по крайней мере, " еще пара FOMC встреч, прежде чем они начнут поднимать ставки.
In other words, no more mention of the conditions for raising rates, only dropping them.
"Другими словами, нет больше упоминания условий для повышения ставок, только о их снижении.
Since monetary policy divergence is a key driver of FX at the moment, the further the BOE is to raising rates, this is likely to weigh on the pound.
Поскольку расхождение кредитно-денежной политики является ключевой движущей силой валюты в данное время, тем позже банк должен повысить ставки, это, вероятно, окажет давление на фунт.
The central bank has turned what typically is an administrative conference call meeting in the first week of August into a full fledged monetary policy meeting with a press conference afterwards, sending an extremely strong signal that they plan on raising rates in the beginning of the month with one or two more hikes to possibly follow in the second half of the year.
Центральный банк превратил обычную рабочую встречу в первую неделю августа в пресс-конференцию по валютной политике, послав чрезвычайно сильный сигнал о планируемом повышении ставок в начале месяца и еще одним или двумя возможными повышениями во втором полугодии.
The key points were that she repeated that the “patient” terminology “means that the Committee considers it unlikely that economic conditions will warrant an increase in the target range for the federal funds rate for at least the next couple of FOMC meetings” and that they would drop the “patient” phrase before raising rates.
Ключевые моменты были то, что она повторила, что "терпеливая" терминология означает, что Комитет считает маловероятным, что экономические условия будут гарантировать увеличение ставок по федеральным фондам по крайней мере в ближайшие пару встреч FOMC", и что они уберут фразу "терпеливый", прежде чем повышать ставки.
The headline that grabbed everyone’s attention was that “several” FOMC participants thought it would be appropriate to start raising rates in June, but investors later reasoned that the “several” were probably the usual hawkish regional Presidents who have been pushing for some time for the Fed to start tightening as soon as possible.
Заголовок, который привлек всеобщее внимание был о том, что "некоторые" участники FOMC думали, что было бы уместно поднять процентные ставки в июне, но инвесторы позднее рассудили, что «некоторые» это, скорее всего, обычные ястребиные региональные президенты, которые в свое время настаивали на ужесточении как можно скорее.
At the same time she emphasized that dropping the “patient” phrase does not mean that they will necessarily start raising rates “in a couple of meetings,” but rather just “that conditions have improved to the point where it will soon be the case that a change in the target range could be warranted at any meeting.”
В то же время она подчеркнула, что убрать фразу "терпеливый" не означает, что они обязательно поднимут процентные ставки "в течение нескольких встреч", а просто ", что условия улучшились до такой степени, что в скором времени возможно изменение целевого диапазона на любом заседании”.
The Fed could raise rates in June, but then hold steady for some time before hiking again, rather than raising rates by 25 bps at each meeting.
ФРС может поднять ставку в июне, но затем, удерживать устойчивый курс в течение некоторого времени, прежде чем снова поднять, вместо того, чтобы повышать ставку на 25 базисных пункта на каждом совещании.
Much like the rest of the world, the lack of inflationary pressures will keep the RBNZ from raising rates any time soon, and may even force Governor Wheeler and company to cut if dairy prices take another tumble.
Как и во всем остальном мире, отсутствие инфляционных давлений не даст РБНЗ повышать процентные ставки в ближайшее время, и даже может вынудить управляющего Уиллера и его команду сократить ставки, если цены на молочную продукцию снизятся еще.
Atlanta Fed President Lockhart said he wanted to see “more confirming evidence” and that he would prefer “a later liftoff date,” while Boston Fed President Rosengren, a non-voter, said that data would have to improve in order to meet the Fed’s conditions for raising rates.
Президент ФРС Атланты Локхарт сказал, что хочет видеть "больше, подтверждающих доказательств", и что он предпочел бы "более позднюю дату старта", в то время как Президент ФРС Бостона Розенгрен, без права голоса, заявил, что данные должны улучшаться в целях удовлетворения условий ФРС для повышения ставок.
Fewer people out of work and wages rising is a strong indication that they are nearing their goal of “maximum employment,” which would justify raising rates.
Меньше людей без работы и рост зарплаты является сильными признаками того, что они приближаются к своей цели "максимальной занятости", которая оправдывала бы повышение ставок.
One explanation to such divergence was the contrasting interest rate policies between the European Central Bank and the Federal Reserve, whereby the latter was forced to slash its discount rate while the former was in the midst of raising rates.
Одна из причин этого расхождения заключается в политике Европейского Центробанка и Федерального резерва. В то время как первый повышал процентную ставку, второй снижал ее.
It is possible that the lower Australian dollar will spur growth and inflation, thereby removing the need for the RBA to lower rates further, and possibly even resulting in the bank raising rates sooner than expected.
Возможно, что низкий австралийский доллар будет стимулировать рост и инфляцию, тем самым устраняя необходимость дополнительного понижения ставок со стороны Резервного Банка Австралии (RBA), что может привести даже к повышению ставок раньше ожидаемого.
Arguably the existing price for the USDCAD fully reflects the prospect of a patient Fed raising rates by a mere 0.25%, which would still leave them at a ridiculously low 0.25% to 0.50%.
Возможно, текущая цена для USDCAD – полное отражение «сдержанной» политики процентной ставки Федрезерва, которая на сегодняшний день составляет 0,25 процента и будет сохраняться на невероятно низком уровне 0,25-0,50 процента.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad