Ejemplos del uso de "ran out of" en inglés con traducción "заканчиваться"
We chased the Bismarck until we ran out of petrol.
Мы преследовали «Бисмарк» до тех пор, пока у нас не закончилось топливо.
Somebody held him down there until he ran out of oxygen?
Кто-то удерживал его там пока у него не закончился кислород?
And thanks for not causing a scene when they ran out of churros.
И спасибо, что не устроил сцену, когда пончики закончились.
Sweetheart, we need to go to the supermarket. We ran out of milk.
Дорогая, нам нужно зайти в супермаркет, у нас закончилось молоко.
Oh, well, you know, we ran out of toilet paper before I could finish stuffing lefty.
О, ну, знаешь, у нас закончилась туалетная бумага до того, как я закончила засовывать ее в левую.
Yes, I ran out of clean underwear and haven't had a chance to do laundry.
Да, закончилось чистое нижнее бельё, и нет времени постирать.
It would be 24 hour days every single day to come, until the Sun itself ran out of fuel and died.
Мы будем иметь 24-часовой день каждый день до тех пор, пока на солнце не закончится энергия, и оно не погаснет.
Hey, um, the copy shop's printer ran out of ink so I may have to show you the good pictures on my phone.
Эй, Эм, в принтере закончились чернила, так что мне придется показать тебе удачные фотографии со своего телефона.
I don't know if you remember his answer, but it was, "The Stone Age didn't end because we ran out of stones."
Вы, наверно, помните его ответ: "Каменный век закончился не потому, что у нас закончились камни".
So we ran out of fuel an hour ago, but I didn't want to disappoint you, so I will toss down a tow rope.
Так что, топливо закончилось еще час назад, но я не хочу вас разочаровывать, так что скину трос.
After more than two months at sea, the men ran out of food as they knew they might, and they were still quite far from land.
Спустя два месяца плавания у них закончилась провизия, как и следовало ожидать, а они всё ещё находились далеко от земли.
It's because, well, thousands of years ago, people invented ideas - they had ideas, innovations, technology - and the Stone Age ended, not because we ran out of stones.
А потому, что уже тысячи лет назад люди придумывали что-то и у них были идеи, инновации, технологии. Каменный век закончился не потому, что иссякли камни.
The first locomotive, however, ran out of fuel seven years ago, and there is no clear technology-driven alternative leading sector, like biotechnology, that can inspire similar exuberance, rational or otherwise.
Однако у первого локомотива закончилось топливо семь лет назад, и не существует никакого надёжного альтернативного сектора экономики, опирающегося на технологии, такие как, например, биотехнологии, который бы привёл к подобному изобилию, рациональному или нет.
We can see here he started out with orange, and then he already ran out of orange, and here we can see he decided to take a break for a square.
Мы видим, что здесь он начал с оранжевого, а потом у него закончилась краска, а на этом квадрате он, видимо, решил передохнуть.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad