Ejemplos del uso de "rate of descent" en inglés
instead we are threatened with a domino effect of descent into chaos.
вместо этого над регионом нависла угроза падения в хаос с эффектом домино.
28 ° is the maximum angle of descent possible if the victim would've just jumped.
28 градусов - максимальный угол падения, если жертва прыгнула сама.
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
Тропические леса исчезают со скоростью нескольких десятков тысяч гектаров в день.
Judging frome angle of descent, I'd say that guy was thrown off the building.
Судя по углу падения, я бы сказал, что парень сброшен со здания.
The rate of commission is not subject to discussion.
К сожалению, предлагаемые размеры комиссионной платы не обсуждаются.
I mean, I knew exactly what would happen down to the wind variation for every millimeter of descent.
Я точно знал, что произойдет при малейшем изменении ветра во время спуска.
However, the measures adopted since 2009 have led to a 17% drop in the registration rate of new voters in 2010 compared to 2006.
В то же время меры, принятые начиная с 2009 года, привели к падению на 17% уровня регистрации новых избирателей в 2010 году по сравнению с 2006 годом.
Darwin, however, did not invent the idea of descent with modification.
Дарвин, тем не менее, не был изобретателем идеи наследственности и видоизменения.
Recommendations for drug or hormone therapy are based on the child's age, rate of development, growth rate and emotional maturity.
Рекомендации по лекарственной или гормональной терапии основываются на возрасте ребенка, уровне развития, темпах роста и эмоциональной зрелости.
Once we recognize how vulnerable all of the world is to this kind of descent into violence, the importance of international law and international institutions such as the United Nations become all the more obvious.
Как только мы признаем, насколько уязвим весь мир к такому виду впадания в насилие, важность международного права и таких международных организаций, как Организация Объединенных Наций, возрастет.
According to his assessment, the exchange rate of the ruble is currently artificially elevated by 10%.
По его оценке, курс рубля сейчас искусственно завышен на 10%.
The effect however, has not been a domino-like democratization; instead we are threatened with a domino effect of descent into chaos.
В результате, однако, не произошло демократизации с эффектом домино; вместо этого над регионом нависла угроза падения в хаос с эффектом домино.
An inflationary peak of 9% will come in February, after which the annual rate of inflation will start to fall, experts suggest.
Инфляционный пик в 9% придется на февраль, после чего годовые темпы роста цен пойдут на спад, полагают эксперты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad