Ejemplos del uso de "ratings" en inglés

<>
Dmitri Marinchenko, director of Fitch Ratings in London, thinks sanctions will slow the project as the Europeans have to pine over legal documents and stay in tune with the shifting winds of Washington. Директор отдела корпораций Fitch Ratings в Лондоне Дмитрий Маринченко считает, что санкции приведут к замедлению строительства газопровода, так как европейцам придется долго заниматься юридическими документами и «подстраиваться под переменчивый ветер», дующий из Вашингтона.
What will be the ratings on the games? Каковы возрастные категории предлагаемых игр?
Age-appropriate ratings are determined by your location. Возрастные ограничения зависят от вашего региона проживания.
It gives you the price, and the location and ratings. Выдает цену, расположение и отзывы.
Poll after poll puts his approval ratings at more than 70%. Один опрос общественного мнения за другим показывает, что его действия пользуются поддержкой больше 70% россиян.
It took us 50 years to reach annual savings ratings of almost 10 percent. 50 лет ушло на достижение уровня сбережений порядка 10 процентов.
This standard specifies tyre dimensions, testing requirements, labelling requirements, and defines tyre load ratings. В настоящем стандарте указываются размеры шины, требования относительно испытаний, требования о маркировке и определяются коэффициенты несущей способности шины.
Yet he clearly failed to comprehend that this was not just about approval ratings. Но он явно не понял, что это касается не только процентных показателей поддержки его курса.
If your company uses a numeric scale for performance ratings, enter the rating number as the name. Если ваша компания использует числовую шкалу для ранжирования производительности, укажите в качестве имени номер в системе ранжирования.
To judge from the Japanese press, as well as the DPJ's plunging poll ratings, disillusion has already set in. Судя по японской прессе, так же как по результатам опроса общественного мнения ДПЯ, разочарование уже началось.
If governments that retain strong credit ratings are to spend scarce resources effectively, the most effective approach is to catalyze debt workouts and reductions. Если правительства, которые сохраняют высокие уровни кредитоспособности, должны потратить свои небольшие ресурсы эффективно, то самым эффективным подходом будет тот, который должен будет катализировать погашения задолженностей и сокращения.
Apps can subscribe to the ratings property to receive a ping every time a public review is posted on pages the app is subscribed to. Приложения могут подписаться на свойство ratings и получать ping-запрос каждый раз при публикации общедоступного обзора на страницах, на которые подписано приложение.
Later, we provide a full report detailing our testing methods and including tables of descriptive statistics on the measures collected (e.g., task completion time, satisfaction ratings). Позднее мы представляем полный отчет с описанием использованных методов тестирования, в который включаются таблицы с подробной статистической информацией о собранных показателях (например, время завершения заданий, степень удовлетворенности).
Similar to movie or television ratings, our age-restrictions help viewers avoid watching content that they may not feel is acceptable for themselves or for their children. Как и в случае фильмов и телепередач, указание ограничений по возрасту на YouTube информируют зрителей о том, что в видео содержатся материалы, которые они могут счесть неподходящими для себя или своих детей.
Faced with rising gasoline prices as a result of the ongoing crisis with Iran, Americans' concerns about the cost of driving have contributed to Obama's shaky popularity ratings. Таким образом, администрация Обамы может посчитать сделку с Ираном политически более целесообразной.
Conduct a global comparative analysis, including biographical data, performance appraisal ratings, promotion rates, salary rises and assignments of women and men entering the Organization at different levels and within different time frames. Произвести глобальный сопоставительный анализ, включающий биографические данные, результаты аттестации, коэффициенты повышения в должности, данные о повышении окладов и назначениях женщин и мужчин, поступающих на службу в Организацию на различных уровнях и в различные сроки.
Currently, ordinary Chinese still believe that their country's economic growth remains high, and China's leaders continue to enjoy high approval ratings because of widespread belief in their abilities and dedication. Но история экономических кризисов показывает, что неэкономические факторы играют не менее важную роль при решении любой проблемы.
The profile of audit ratings in 2004 is similar to the profiles of 2002 and 2003, and indicates that there are continuing weaknesses in some areas of country offices'supply management practices. Эти процентные показатели, полученные в ходе ревизий в 2004 году, соответствуют отмеченным в 2002 и 2003 годах и говорят о том, что в некоторых элементах практических методов управления материально-техническим снабжением в страновых представительствах по-прежнему имеются недостатки.
According to a survey published by Research Istanbul on the day of the rally, support for the march was 43%, which is about 17 percentage points higher than the CHP’s approval ratings. По данным опроса, опубликованного Research Istanbul в день митинга, марш поддержали 43% опрошенных, что примерно на 17 процентных пунктов выше уровня поддержки самой партии CHP.
So I took the 600 summaries that I had, put them into nine groups according to the ratings that the talks had originally received on TED.com and asked people to do summaries of those. Я взял 600 имеющихся у меня кратких изложений, разделили их на девять групп согласно изначальному разделению выступлений на TED.com, и попросил людей обобщить их.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.