Ejemplos del uso de "re-evaluation" en inglés

<>
Traducciones: todos24 переоценка14 otras traducciones10
But easier access to private finance will force a re-evaluation of the IBRD’s methods and the magnitude of its lending. Однако более легкий доступ к частному финансированию заставит переоценить методы МБРР и размер его кредитов.
Assess work in preparation of a review of the Protocol on Heavy Metals, including information on the measures scheduled for re-evaluation in the Protocol. проведет оценку работы по подготовке обзора Протокола по тяжелым металлам, включая информацию о мерах, запланированных для повторной оценки в рамках Протокола.
The Working Group on Strategies and Review is expected to assess work in preparation of a review of the Protocol on Heavy Metals, including information on the measures scheduled for re-evaluation in the Protocol. Рабочая группа по стратегиям и обзору, как ожидается, проведет оценку работы по подготовке обзора Протокола по тяжелым металлам, включая информацию о мерах, запланированных для повторной оценки в рамках Протокола.
The Working Group on Strategies and Review is expected to assess work in preparation for a review of the Protocol on Heavy Metals, including information on the measures scheduled for re-evaluation in the Protocol. Как ожидается, Рабочая группа по стратегиям и обзору проведет оценку работы по подготовке обзора Протокола по тяжелым металлам, включая информацию о мерах, запланированных для повторной оценки в рамках Протокола.
In particular, the Committee notes that the applicable attestation procedure for judges, the requirement of re-evaluation every seven years, the low level of salaries and the uncertain tenure of judges may encourage corruption and bribery. В частности, Комитет отмечает, что действующая процедура аттестации судей, требование о прохождении судьями раз в семь лет специальной процедуры оценки, низкий уровень окладов и отсутствие четких гарантий несменяемости могут способствовать коррупции и взяточничеству.
Assess work in preparation of a review of the Protocol on Persistent Organic Pollutants (POPs), taking into account progress under item 1.5 below, including information on the pollutants scheduled for re-evaluation in the Protocol and on pollutants that are candidates for future inclusion. проведет оценку работы по подготовке обзора Протокола по стойким органическим загрязнителям (СОЗ), учитывая также прогресс по пункту 1.5 ниже, включая информацию о загрязнителях, запланированных для повторной оценки в рамках Протокола, и о загрязнителях, которые могут быть включены в сферу охвата Протокола.
Assess work in preparation of a review of the Protocol on Persistent Organic Pollutants (POPs), also taking into account progress under item 1.5 below, including information on the pollutants scheduled for re-evaluation in the Protocol and on pollutants that are candidates for future inclusion. проведет оценку работы по подготовке обзора Протокола по стойким органическим загрязнителям (СОЗ), учитывая также прогресс по пункту 1.5 ниже, включая информацию о загрязнителях, запланированных для повторной оценки в рамках Протокола, и о загрязнителях, которые могут быть включены в сферу охвата Протокола.
One of the first steps taken by CMP after the resumption of its work was a re-evaluation of its activities on the basis of its Terms of Reference of April 1981 and the 31 July 1997 Agreement between the leaders of the Greek Cypriot and the Turkish Cypriot communities. Одним из первых шагов, сделанных Комитетом после возобновления деятельности, явилось проведение анализа его работы на базе его круга ведения от апреля 1981 года и Соглашения между лидерами греческой и турецкой общин Кипра от 31 июля 1997 года.
Encourage the implementation in countries and to advise on whether to adopt part I of the System of Environmental-Economic Accounting for Water as an international statistical standard, subject to a possible re-evaluation, taking into account the consistency in style and content of the revised SEEA-2003 (section III). рекомендовать внедрить часть I системы эколого-экономичес-кого учета водных ресурсов в странах и принять решение о целесообразности ее принятия в качестве международного статистического стандарта при условии его возможного пересмотра с учетом обеспечения согласованности с форматом и содержанием пересмотренной СЭЭУ-2003 (раздел III).
The second commission, set up in 2002, had investigated conditions in nine prisons and one rehabilitation centre, and its report had resulted in a number of measures being taken, including the re-evaluation of pretrial detention, which was to be used only in exceptional cases, and an improvement in hygiene and health-care provision. Вторая комиссия, созданная в 2002 году, занималась изучением условий содержания в девяти тюрьмах и одном реабилитационном центре, и на основании ее доклада был принят ряд мер, включая изменение подхода к досудебному содержанию под стражей, которое может применяться лишь в исключительных случаях, и улучшение санитарно-гигиенических условий и медицинского обслуживания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.