Ejemplos del uso de "rebuild" en inglés con traducción "восстанавливать"
Traducciones:
todos444
восстанавливать154
перестраивать37
восстанавливаться8
отстраивать заново3
отстроить заново2
пересобирать1
перестроение1
otras traducciones238
The answer is that we have to rebuild trust.
Ответ заключается в том, что мы должны восстановить доверие.
Over the long term, such an approach will rebuild credibility.
В долгосрочной перспективе такой подход поможет восстановить доверие.
We're going to rebuild your knee with the parts.
мы хотим восстанавливать колено, используя части животных,
I normally teach courses on how to rebuild states after war.
Обычно я преподаю курсы о том, как восстанавливать государства после войны.
It's all analyzed and used to rebuild the original document.
Анализирует их и восстанавливает исходный документ.
We're gonna have to rebuild it out of coarse aggregate.
Нам придется восстановить ее с помощью заполнителя.
First we need to rebuild the relay point up on the roof.
Для начала нужно восстановить реле на крыше.
Such "born again" believers rebuild their identities through their rediscovery of religion.
Такие "возродившиеся" верующие восстанавливают свою личность через повторное открытие религии.
without it, people cannot rebuild their country or return to school or work.
без нее люди не могут восстановить свою страну или вернуться в школу или на работу.
We can rebuild that hard palate by using a piece of her scapula.
Мы можем восстановить нёбо с помощью куска ее лопатки.
Their talents and energy should now be cultivated and harnessed to help rebuild their societies.
Их талант и энергию сейчас нужно использовать, чтобы помочь восстановить их общества.
It will probably take decades to rebuild trusting relationships between consumers and mainstream news media.
Потребуются, наверное, десятилетия, чтобы восстановить доверительные отношения между потребителями и основными СМИ.
Authorities from the region should participate in decisions about where to rebuild bridges and highways.
Местные власти региона должны участвовать в решениях о том, где именно необходимо восстановить мосты и шоссе.
There is a window of opportunity to rebuild its state and institutions in more viable forms.
Сегодня открывается удобный момент для того, чтобы восстановить его государственность и государственные институты в более жизнеспособной форме.
What we are doing after that - that was the situation of the war - we have to rebuild.
То, что нам нужно было сделать после войны, это восстановить все.
By doing so, the US could rebuild the framework that it needs to address tough global challenges.
Таким образом США могли бы восстановить структуру, необходимую им для решения сложных глобальных проблем.
Reagan won the presidency on promises to rebuild US power, which he claimed had been declining precipitously.
Рейган выиграл президентские выборы на обещаниях восстановить Американскую мощь, которая, как он утверждал, стремительно снижалась.
The terrorists have shown before that they can take a punch, strike back, and even rebuild their networks.
Террористы показывали и ранее, что они могут воспринять удар, нанести ответный ход и даже восстановить свою структуру.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad