Ejemplos del uso de "rebuilds" en inglés
Traducciones:
todos198
восстанавливать154
перестраивать37
отстраивать заново2
пересобирать1
перестроение1
otras traducciones3
Although 102 health facilities were destroyed or damaged in the disaster, the Government has set a target for the rebuilding or repair of 243 health facilities, including some facilities that, although unaffected by the tsunami, are in need of general upgrading.
Хотя в результате стихийного бедствия были уничтожены или повреждены 102 таких объекта, правительство поставило цель отстроить заново или отремонтировать 243 таких объекта, включая некоторые из них, которые, хотя и не были затронутыми цунами, нуждались в общей модернизации.
And so, how I see my work contributing is sort of trying to literally re-imagine these connections and physically rebuild them.
На мой взгляд, главная задача в моей работе заключается в буквальном переосмыслении этих отношений и их физическом перестроении.
The international financial architecture must be rebuilt.
Международная финансовая архитектура должна быть перестроена.
The Panel, applying the principles set out at paragraphs 65 and 66 of the First “F3” Report, finds that Iraq is liable for the loss of or damage caused to the buildings as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, even if the claimant has not rebuilt the building or repaired the damage so caused.
Руководствуясь принципами, изложенными в пунктах 65 и 66 первого доклада " F3 ", Группа приходит к заключению, что Ирак несет ответственность за потерю или повреждение зданий, причиненные непосредственно в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта, даже если заявитель не отстроил заново или не отремонтировал такие здания.
So, we've got to rebuild the world institutions.
Поэтому нам нужно перестраивать международные институты.
The first step is to rebuild the health-care system.
Первый шаг: перестроить систему здравоохранения.
It might even help start rebuilding trust.
Это даже, возможно, помогло бы начать восстанавливать доверие.
Ruben is literally rebuilding the Armenian economy with his leadership.
Рубен в буквальном смысле перестраивает армянскую экономику.
The answer is that we have to rebuild trust.
Ответ заключается в том, что мы должны восстановить доверие.
Anything that turns blue has been bought up, remodeled, torn down or rebuilt.
Все, что отмечено синим цветом, выкуплено, отремонтировано, снесено или перестроено.
They recognize their vested interest in overcoming their divisions and rebuilding their political community.
Они осознают, что в их интересах преодолеть существующий фракционизм и перестроить свое политическое сообщество.
Over the long term, such an approach will rebuild credibility.
В долгосрочной перспективе такой подход поможет восстановить доверие.
Fourth, regulatory structures will need to be rebuilt, and this will require a global effort.
В-четвертых, необходимо будет перестроить регулирующую структуру, что потребует усилий от всех участников рынка.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad