Ejemplos del uso de "reciting" en inglés

<>
"By reciting ""Jack be nimble, Jack be quick." «Приговаривая «Джек, будь быстрым, будь проворным».
Acting is not just reciting a text from memory. Чтобы прочитать текст наизусть, не нужно быть актрисой.
I'm going to begin by reciting a poem. Хочу начать со стихов.
In 1999, Erdoğan himself was jailed for reciting a poem deemed an incitement to sectarian violence. В 1999 году сам Эрдоган оказался в тюрьме за цитирование стихов, расценённых как подстрекательство к религиозному насилию.
Erdoğan himself had been jailed for reciting religion-laced poetry, which prevented him from taking office immediately when his Justice and Development Party (AKP) assumed office in November 2002. Сам Эрдоган был заключен в тюрьму за декламацию религиозно-пронизанной поэзии, что помешало ему вступить в должность немедленно, когда его Партия справедливости и развития (ПСР) пришла к власти в ноябре 2002 года.
But the point in reciting this litany is not so much to highlight China's wayward behavior as it is to demonstrate the dilemma in which the country finds itself: Однако это скучное перечисление не столько направлено на то, чтобы подчеркнуть упрямое поведение Китая, сколько на то, чтобы продемонстрировать дилемму, в которой находится страна:
The Fourth Industrial Revolution will amount to a major test for a Japanese education system focused on reciting facts and performing formulaic calculations – precisely the areas where humans cannot compete with intelligent machines. Четвертая промышленная революция станет серьезным испытанием для японской системы образования, ориентированной на перечислении фактов и проведении расчетных вычислений – именно в тех областях, где люди не могут конкурировать с интеллектуальными машинами.
The point of reciting these challenges facing the world is to suggest that, even if Obama and other world leaders do everything right, the US and the global economy are in for a difficult period. Цель перечисления этих трудностей, стоящих перед миром, заключается в том, чтобы предположить, что, даже если Обама и остальные лидеры примут правильные меры, США и мировая экономика по-прежнему ожидает трудный период.
And while she relearns how to breathe, I'm a prisoner in my own home, shuttled to work every day by armed guards, strapped into a vise every time I wanna step outside, and you have the gall to sit there, reciting the ramblings of the deranged. И пока она учится заново дышать я остаюсь заключенным в своем собственном доме, приезжая на работу каждый день с вооруженной охраной, зажатый в тиски каждый раз, когда хочу выйти, и вы имеете наглость сидеть там и нести бред сумасшедшего.
But the point in reciting this litany is not so much to highlight China’s wayward behavior as it is to demonstrate the dilemma in which the country finds itself: if it behaves like a “normal” power, the world will forget the many hundreds of millions of people that it still needs to pull out of poverty. Однако это скучное перечисление не столько направлено на то, чтобы подчеркнуть упрямое поведение Китая, сколько на то, чтобы продемонстрировать дилемму, в которой находится страна: если она будет вести себя, как «нормальная» сверхдержава, то мир забудет о многих миллионах людей, которые по-прежнему находятся в бедности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.