Ejemplos del uso de "recording densitometer" en inglés
In its announcement, the RAEC emphasizes that a more effective measure would have been to create a mechanism to inform the user about where the recording, categorization, and so forth of his or her personal information is being carried out.
В заявлении РАЭК подчеркивается, что более эффективной мерой было бы создание механизма информирования пользователя о том, где осуществляется запись, систематизация его персональных данных.
He had already finished recording five episodes for the second series and a sixth was in process, the chain reported.
Уже была закончена запись пяти эпизодов второго сезона и шестой был в производстве, сообщил канал.
This image section from an infrared recording by the Spitzer telescope shows a "family portrait" of countless generations of stars: the oldest stars are seen as blue dots, while more difficult to identify are the pink-coloured "new-borns" in the star delivery room.
Этот фрагмент инфракрасного снимка телескопа "Спитцер" представляет "семейный портрет" бесчисленных поколений звезд: самые старые звезды в виде синих точек, труднее идентифицировать в звездном кругу розовые "новорожденные" звезды.
A brokerage company merely controls the investment process, monitoring trades and recording shares and profits.
При этом брокер берет на себя контроль процесса инвестирования, мониторинга сделок, учета долей и прибылей.
27. Personal data and recording of telephone calls
27. Персональные данные и запись телефонных переговоров
6.14. You are solely responsible for recording, paying and accounting to any relevant governmental, taxation or other authority for any tax or other levy that may be payable on any amounts paid to you, as the Company does not, in general, collect tax on behalf of any authority in any form or manner .
6.14. Вы несете полную ответственность за записи, оплату и бухгалтерский учет перед всеми соответствующими правительственными органами, органами налогообложения или иными органами по оплате каких-либо налогов или других сборов, которые могут начисляться на любые суммы, выплачиваемые вами, так как Компания, в общем, не собирает налоги от имени какой-либо власти ни в какой форме и никаким образом.
That limelight is coming not only from the Recording Academy, but from the business side as well.
Так, сегодня интерес к электронной музыке проявляет не только академия звукозаписи (Recording Academy), но и крупный бизнес.
What he might have an interest in lying about is potentially the existence of the recording.
Но он может лгать по поводу существования записи беседы.
While denying the existence of a recording of the conversation, Bout essentially confirms the details previously reported in the press.
Отрицая существование записи той беседы, Бут по сути дела подтвердил те детали, о которых ранее сообщала пресса.
If any such recording did exist, it would make more sense to use it as a bargaining chip behind the scenes than simply go public with it, at a time when his fate still hangs in the balance.
Если такая запись существует, есть смысл использовать ее для закулисного торга вместо того, чтобы просто ее обнародовать – особенно сейчас, когда судьба его висит на волоске.
Carla Bruni was a former model, singer and songwriter when she married French President Nicolas Sarkozy in 2008; and after the ceremony, she left none of that glam behind — smiling for paparazzi, recording a new album and singing at Radio City Music Hall to celebrate Nelson Mandela’s 91st birthday.
Когда в 2008 году Карла Бруни вышла замуж за президента Франции Николя Саркози, у нее было прошлое – бывшая модель, певица и сочинительница песен. Но и после свадебной церемонии она не отказалась от этого гламурного образа – улыбалась папарацци, записала новый альбом и спела в зале Radio City Music Hall на праздновании 91-й годовщины Нельсона Манделы.
The recording will be stored as part of your conversation history and may also be stored locally on your device.
Запись будет храниться в журнале бесед локально на вашем устройстве.
Note: Any videos that include a third party logo within the video's first three seconds are acceptable if the logo was captured during a recording of the video subject, such as in stadium signage.
Примечание: Видео, в которых сторонний логотип отображается в первые три секунды ролика, приемлемы при условии, что логотип был заснят по время съемки предмета видео (например, логотип на рекламном щите на стадионе).
You should understand your legal responsibilities before recording any communication. This includes whether you need to get consent from all parties to the communication in advance.
Вы должны учитывать юридическую ответственность перед записью любого разговора, в том числе получать разрешение от всех сторон заранее.
We’ll automatically archive the event up to 12 hours and make it available in the Video Manager. We recommend recording a local archive as a backup.
через 12 часов мы перенесем запись эфира в Менеджер видео, но вы можете сохранить ее в видеокодере на своем компьютере.
To stop recording, tap camera_video_stop.
Чтобы остановить запись, коснитесь элемента camera_video_stop.
From there you can tap to start recording a video.
Здесь можно коснуться, чтобы начать запись видео.
Your headset must be selected as the default playback and recording device on your PC.
Ваша гарнитура должна быть выбрана на компьютере как устройство воспроизведения и записи по умолчанию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad