Ejemplos del uso de "recruitment" en inglés
It actively exploits gender inequality to aid recruitment and operations.
Он активно эксплуатирует гендерное неравенство при проведении вербовки и операций.
Extremist groups like the Taliban find ample recruitment possibilities in such impoverished communities.
Бедные сообщества, населяющие эти земли, представляют собой благодатную почву для рекрутирования такими экстремистскими группировками, как Талибан.
In the translation sections, by contrast, reliance on outside personnel working under contractual or off-site arrangements, with the necessary information technology support, was being increased substantially, creating a need for more systematic quality control and therefore for the recruitment of senior revisers at the P-5 level.
В противоположность этому в секциях письменного перевода масштабы задействования внешних сотрудников, занимающихся контрактным или внеофисным письменным переводом при необходимой информационно-технической поддержке, существенно увеличиваются, что делает необходимым более систематический контроль качества и, как следствие, набор на службу старших редакторов на должности класса С-5.
Recruitment projects, applications, and applicants
Проекты по набору сотрудников, заявления и кандидаты
This, the argument goes, facilitates their radicalization and recruitment by extremists.
Этот аргумент облегчает их радикализацию и вербовку экстремистами.
Reports of ongoing recruitment of child soldiers and the existence of arms and armed men in refugee camps and internally displaced person sites in the region are particularly disturbing.
Особую тревогу вызывают сообщения о продолжающемся рекрутировании детей-солдат и наличии оружия и вооруженных людей в лагерях беженцев и местах проживания внутренне перемещенных лиц в регионе.
Click Human resources > Common > Recruitment > Applicants.
Щелкните Управление персоналом > Обычный > Набор сотрудников > Кандидаты.
After all, torture victims are the best possible advertisement for terrorist recruitment.
В конце концов, жертвы пыток являются наилучшей рекламой для вербовки в ряды террористов.
Sexual and gender-based violence and the recruitment of children as soldiers or for other purposes in connection with armed conflicts play a sadly prominent role in this respect.
Сексуальное насилие и насилие, обусловленное половой принадлежностью, а также рекрутирование детей в солдаты или для других целей в контексте вооруженных конфликтов, к сожалению, играют в этом важную роль.
An unpopular war would have made military recruitment difficult in any circumstances.
Непопулярные войны усложнили бы военную вербовку при любых обстоятельствах.
Close monitoring of the Internet, countering the propaganda of hate and fostering respect for life, individual freedom and positive values are measures that must be coupled with the closest attention to phenomena that encourage the recruitment of terrorists.
Тщательный мониторинг Интернета, борьба с пропагандой ненависти и содействие уважению жизни, индивидуальных свобод и позитивных ценностей являются теми мерами, которые должны сочетаться с самым пристальным вниманием к явлениям, которые содействуют рекрутированию террористов.
Article 162: Recruitment, training, funding or other material support of a mercenary;
162 — вербовка, обучение, финансирование или иное материальное обеспечение наемника;
Benin has ratified the Convention and its Optional Protocols, including the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict, adopted by the General Assembly on 25 May 2000, and in addition made a binding statement setting the minimum age for recruitment into the armed forces at 18.
Бенин ратифицировал Конвенцию и ее Факультативные протоколы, включая Факультативный протокол, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, который Генеральная Ассамблея приняла 25 мая 2000 года, добавив к нему имеющее обязательную силу заявление, согласно которому минимальный возраст рекрутирования в вооруженные силы должен составлять 18 лет.
Click Human resources > Common > Recruitment > Applications.
Щелкните Управление персоналом > Обычный > Набор сотрудников > Заявления.
The IMU is also reportedly having success in recruitment drives in northern Afghanistan.
Также сообщается, что ИДУ имеет успех в вербовке в северном Афганистане.
While the minimum age for the recruitment of NPA members and their participation in hostilities is officially 18, in practice children aged 15 and older are reported to have been admitted as trainees or apprentices of the New People's Army and may be assigned to self-defence, militia and other non-combat units and tasks.
Хотя 18 лет является минимальным возрастом для рекрутирования в ННА и участия в боевых действиях, практика показывает, что дети в возрасте 15 лет и старше поступали на службу в ННА в качестве курсантов или учеников и могли быть откомандированы в подразделения самообороны, отряды ополчения и другие небоевые подразделения или использованы для выполнения небоевых задач.
Recruitment projects can have the following statuses:
Проект по набору сотрудников может иметь один из следующих статусов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad