Ejemplos del uso de "redaction" en inglés

<>
Included in the overall resource requirements are provisions for the redaction and digitization of all audio-visual materials including archiving the records of the Office of the Prosecutor, and the accrued liabilities related to after-service health insurance and pensions of retired judges. Общие потребности в ресурсах включают в себя ассигнования на редакцию и преобразование в цифровую форму всех аудиовизуальных материалов, включая архивизацию документации Канцелярии Обвинителя, и на выполнение накопившихся обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку и по выплате пенсий ушедшим в отставку судьям.
Is there even a sentence that doesn't have redactions? Есть хоть одно предложение, не подвергшееся редакции?
It's a standard redaction. Это стандартный набор.
Even with diligent redaction you're exposed. Даже при старательном цензурировании вы подвержены риску.
My guess is, their redaction program mistook it for a name. Мне кажется, программа приняла его за имя.
The length of the redaction, if measured out, is approximately 12 letters long. Если измерить, длина имени составит 12 букв.
On the high priest of truth bragging about a redaction process that didn't exist? Корифей, хвастающийся фактами о несуществующем процессе редактирования?
The digitization and redaction of the collection of audio-visual recordings of the proceedings of the Tribunal was successfully initiated. Успешно началась работа по переводу в цифровой формат и редактированию подборки аудиовизуальных отчетов о заседаниях Трибунала.
The majority distinguished between the categories of the redaction and the content of those categories and felt that the former fell within the scope of paragraph 2, while the latter was to be determined in accordance with paragraph 3. Большинство провело различие между категориями исключенных разделов и содержанием этих категорий и сочло, что первые подпадают под действие пункта 2, а последнее должно быть определено в соответствии с пунктом 3.
As indicated in the preceding paragraphs, the overall resource requirements for the biennium 2008-2009 include provisions relating to redaction and digitization of all audio-visual materials, including archiving of records of the Office of the Prosecutor and administrative records, and the accrued liabilities related to after-service health insurance and pensions of retired judges. Как отмечалось в предыдущих пунктах, общий объем потребностей в ресурсах на двухгодичный период 2008-2009 годов включает ассигнования, связанные с редактированием и переводом в цифровой формат всех аудиовизуальных материалов, включая архивирование документации Канцелярии Обвинителя и административных отчетов, а также покрытием накопленных финансовых обязательств в связи с медицинским страхованием после выхода в отставку и выплатой пенсий судьям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.