Beispiele für die Verwendung von "reflects" im Englischen
Übersetzungen:
alle7201
отражать4746
отражаться1758
отражение264
размышлять41
передавать17
поразмышлять13
andere Übersetzungen362
The draft model provision reflects legislative recommendation 21.
В этом типовом законодательном положении отражена законодательная рекомендация 21.
In tribute to the beloved staple food, baking master Peter Reinhart reflects on the cordial couplings that give us our daily bread.
В речи в честь любимого продукта питания, мастер выпечки Питер Рейнхарт размышляет о глубоких связях , которые дают нам хлеб наш насущный.
f Reflects the accrued liability as at 31 December 2005.
f Отражены начисленные финансовые обязательства по состоянию на 31 декабря 2005 года.
It seems that writers know that the child outside of family reflects on what family truly is more than what it promotes itself to be.
Кажется, писатели знают, что за пределами семьи ребёнок больше размышляет над тем, что из себя представляет семья, нежели над тем, за кого она себя выдаёт.
The bracketed text in the proposed text reflects that outstanding issue.
Этот нерешенный вопрос отражен в предлагаемом тексте, заключенном в квадратные скобки.
President Nguesso (spoke in French): We congratulate the Secretary-General on his relevant report, in which he reflects upon the problems and the challenges that the world is facing.
Президент Сассу-Нгессо (говорит по-французски): Мы благодарим Генерального секретаря за его актуальный доклад, в котором он размышляет о проблемах и задачах, стоящих перед миром.
The draft model provision reflects the substance of legislative recommendation 28.
В этом типовом законодательном положении отражено существо законодательной рекомендации 28.
I hope that all of this reflection will enrich the Council's discussions, as well as those of the other principal organs, and that it reflects an appetite for action, something I view as important.
Я надеюсь, что все эти размышления обогатят дискуссии, происходящие в Совете, а также в других главных органах, и что это свидетельствует о желании действовать, и я считаю это важным.
This reflects the real and perceived risks associated with investment in the region.
Это является отражением реально существующих и очевидных рисков, связанных с вложением инвестиций в регион.
Pastor Rick Warren, author of <em>The Purpose-Driven Life,</em> reflects on his own crisis of purpose in the wake of his book's wild success. He explains his belief that God's intention is for each of us to use our talents and influence to do good.
Пacтop Рик Уоррен, автор "Целеустремленной жизни" размышляет над своим собственным кризисом цели, который последовал за ошеломляющим успехом его книги. Он объясняет своё убеждение в том, что Божий замысел для каждого из нас - использовать наши таланты и влияние для того, чтобы делать добро.
This deficit reflects an underlying research deficit.
Этот дефицит отражает основной дефицит исследований.
At the same time, France's critical role reflects more than its size.
Критически важная роль Франции отражается не только в ее размере.
The gap, instead, reflects recent historical choices.
Напротив, разрыв отражает недавний курс стратегических решений, принятых Северной Кореей.
The gap reflects the fear of global disruption – even war – following the attacks.
Это расхождение является отражением страха перед глобальной дезинтеграцией – и даже войной – которые могут последовать за этими атаками.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung