Ejemplos del uso de "regain" en inglés
A year ago, tiny Georgia tried to regain control over its breakaway enclave of South Ossetia.
Год назад небольшое государство Грузия попыталось восстановить управление своим отколовшимся анклавом – Южной Осетией.
They range from this fluffy toy that is about hugging you - because autistic children like to be hugged tight, so it has a spring inside - all the way to this doll with a mirror so the child can see him or herself in the mirror and regain a sense of self.
Они разнообразны: от этой пушистой игрушки, готовой обнять тебя - дети, страдающие аутизмом, любят крепкие объятия, поэтому в игрушке есть пружина - до вот этой куклы с зеркалом, позволяющим ребёнку видеть себя в зеркале и восстановить чувство самосознания.
LONDON - A year ago, tiny Georgia tried to regain control over its breakaway enclave of South Ossetia.
ЛОНДОН - Год назад небольшое государство Грузия попыталось восстановить управление своим отколовшимся анклавом - Южной Осетией.
And a shared currency, however flawed its conception, demands common financial institutions, which will be impossible to establish and sustain unless Europeans regain their sense of solidarity.
И общая валюта, при всех недостатках концепции ее создания, требует общих финансовых учреждений, которые будет невозможно создать и поддерживать до тех пор, пока европейцы не восстановят свое чувство солидарности.
Debtor countries would regain their competitiveness;
Страны-должники восстановили бы свою конкурентоспособность;
The debtor countries would regain their competitiveness.
Страны-должники восстановят свою конкурентоспособность.
Will it flounder or regain its "health"?
Будет ли он на грани краха или снова восстановит свое "здоровье"?
Will Europe’s Economies Regain Their Footing?
Сможет ли Европа вернуть прежнюю мощь своей экономики?
trust once lost is extremely difficult to regain.
очень трудно восстановить однажды утраченное доверие.
Second, the EU must regain control of its borders.
Во-вторых, ЕС должен восстановить контроль на своих границах.
It is imperative to regain control of this territory.
Просто крайне необходимо вернуть контроль над этой территорией.
You can't regain access once it's deleted.
Вы не сможете восстановить доступ к аккаунту после его удаления.
Europe has made some modest efforts to regain university competitiveness.
Европа предприняла некоторые скромные попытки восстановить конкурентоспособность своих университетов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad