Ejemplos del uso de "regress" en inglés con traducción "регрессировать"

<>
Of those who get help, only about half receive the right treatment, and about half of those receiving treatment regress. Из тех, кто получает помощь, лишь около половины получает правильное лечение, и около половины тех, кто получает регрессирующее лечение.
the EU will regress from a union of states moving towards ever closer integration to a weak confederation dominated by conflicting national interests. ЕС начнёт регрессировать от союза государств, стремящихся к более тесной интеграции, к слабой конфедерации, в которой будут доминировать конфликтующие национальные интересы.
For example, constant innovation in medical science over the last 100 years has left us with the impression that our health-care systems can never regress. Например, постоянные инновации в области медицины за последние 100 лет убедили нас, что наша система здравоохранения не может регрессировать.
We have shown that PARP inhibitors are effective at killing BRCA2-defective breast cancer cells, and that the tumors they cause can fully regress and disappear following treatment with a PARP inhibitor. Мы показали, что ингибиторы PARP являются эффективным средством уничтожения клеток рака молочной железы с поврежденным геном BRCA2, и что вызываемые ими опухоли могут полностью регрессировать и исчезнуть вследствие лечения ингибиторами PARP.
The consequences of Germany’s renunciation of that role are predictable: the EU will regress from a union of states moving towards ever closer integration to a weak confederation dominated by conflicting national interests. Последствия отказа Германии от этой роли предсказуемы: ЕС начнёт регрессировать от союза государств, стремящихся к более тесной интеграции, к слабой конфедерации, в которой будут доминировать конфликтующие национальные интересы.
The cancer rapidly regressed but then recurred and killed the mice. Рак быстро регрессировал, однако затем снова возобновился и убил мышей.
Regressing to the stage of a child, for some people, is an unacceptable humiliation. Регрессировать до состояния ребенка - для некоторых невыносимое унижение.
What happens if a country makes progress in one dimension, but regresses in another dimension? Что происходит, если страна прогрессирует в одном измерении, а регрессирует в другом?
Since the US pivot to Asia was launched in 2011, Southeast Asia’s political systems have, on the whole, regressed significantly. Учитывая, что поворот США в сторону Азии начался в 2011 году, политические системы Юго-Восточной Азии в целом, значительно регрессировали.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.