Ejemplos del uso de "regular pique" en inglés

<>
And money, given or withdrawn, as well as Jews refusing to vote for Obama out of pique, could make all the difference in crucial "swing states" such as Florida. И деньги, предоставленные или отозванные, так же как и евреи, отказывающиеся голосовать за Обаму из чувства досады, могли иметь решающее значение в "колеблющихся штатах", таких как Флорида.
My regular waitress wouldn't have anything to do with me. Моя обычная официантка не станет со мной ничего делать.
We need to pique his interest. Мы заденем его самолюбие.
Is there any nutritional difference between soy and regular milk? Есть ли какая-нибудь разница в том, чтобы брать для питания животное или растительное молоко?
Would it pique your interest more if I told you my father was a severe disciplinarian? Подогрею ли я твой интерес, если скажу, что мой отец был приверженцем строгой дисциплины?
He's a regular at the bars and pubs around here. Он завсегдатай местных баров и пабов.
Ajax cut his own throat in a fit of pique. Аякс перерезал себе горло в припадке злобы.
Who are your regular clients Кто ваши постоянные клиенты
I just wanted to pique your interest enough that you'd want to see more. Я просто хотела подогреть ваш интерес в достаточной степени, чтобы вы хотели увидеть ещё.
The company earned a profit on a regular basis. Предприятие всегда добивалось положительных результатов.
Simon, an alert will only pique interest and drive people to view the footage. Саймон, предупреждение только подогреет интерес и побудит людей просмотреть запись.
We would also like to know who your regular clients are. Не могли бы Вы сообщить нам, каким клиентам Вы уже поставляли Вашу продукцию?
The decision to withdraw seems to reflect Zuma’s own fit of pique following Sudanese President Omar al-Bashir’s trip to South Africa in June 2015. Решение об отзыве, похоже, отражает раздражение Зумы, последовавшее после поездки президента Судана Омара аль-Башира в Южную Африку, в июне 2015 года.
We will send you our catalogues on a regular basis. Мы регулярно будем высылать Вам наши каталоги.
As my European colleagues have indicated, our Ministers have decided to immediately dispatch to the region Mr. Pique, Spanish Minister for Foreign Affairs, on behalf of the European Union, and Mr. Solana, the High Representative, to meet with President Arafat and Prime Minister Sharon and to demand the immediate implementation of resolution 1402 (2002). Как отмечали мои европейские коллеги, наши министры приняли решение немедленно направить в регион от имени Европейского союза г-на Пике, министра иностранных дел Испании, и г-на Солану, Высокого представителя, для встречи с президентом Арафатом и премьер-министром Шароном и для того, чтобы потребовать немедленного осуществления резолюции 1402 (2002).
We would like to receive detailed information about export prices and discounts on placing regular orders. Мы бы очень хотели получить подробную информацию об экспортных ценах и скидках при регулярных заказах.
Your cat’s continued indifference toward her new Deluxe Scratch DJ Deck may be disappointing, but there is an object that’s pretty much guaranteed to pique her interest. Возможно, вы и расстроены из-за того, что ваша кошка по-прежнему равнодушна к своей новой дорогущей когтеточке в виде диджейского стола, но есть один предмет, который почти стопроцентно вызовет ее интерес.
I will send you our catalogues on a regular basis. Я регулярно буду высылать Вам наши каталоги.
The essence of online-to-offline (O2O) commerce is to attract online buyers to go to regular off-line stores or buy other traditional services. Суть online-to-offline (O2O) коммерции заключается в привлечении покупателей в Интернете с тем, чтобы они приходили в обычные офлайн-магазины или покупали иные традиционные услуги.
The lawyer's downfall came after police investigating Scarborough discovered he had been in regular phone contact with Ditta in February 2011. Разоблачение юриста произошло после того, как полиция, расследующая деятельность Скарборо, выяснила, что он регулярно разговаривал с Дитта по телефону начиная с февраля 2011 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.