Ejemplos del uso de "regulatory frameworks" en inglés

<>
Monitoring efforts in UNICEF also include measuring compliance with regulatory frameworks, policies and procedures. Проведение контроля в ЮНИСЕФ также включает в себя оценку соблюдения нормативной базы, политики и процедур.
Markets, regulatory frameworks, and public-sector investments are means to attain shared goals. Рынки, нормативно-правовые базы и инвестиции в государственный сектор - это средства достижения общих целей.
This shift has increased the need for public administration capacity to coordinate, manage conflict, promote private sector development, manage subcontracts, and enforce legal and regulatory frameworks. Такой перенос акцента усилил необходимость укрепления потенциала органов государственного управления в области координирования, урегулирования конфликтов, поощрения развития частного сектора, контроля и регулирования исполнения контрактов на условиях субподряда и укрепления нормативно-правовой и законодательной базы.
The development of regulatory frameworks that encourage competition would also help, as would limiting tax-base erosion. Развитие нормативной базы, способствующей конкуренции, также способствовало бы ограничению сужения налоговой базы.
Not surprisingly, the capital available for investments with a limited track record, uncertain future cash flows, and untested regulatory frameworks is extremely scarce. Не удивительно, что капитал, доступный для инвестиций с ограниченными данными об их успешности, неопределенными будущими денежными потоками и непроверенной нормативно-правовой базой, можно найти крайне редко.
The latter have contributed to creating an enabling national environment for investment, improving investment regimes and regulatory frameworks, promoting entrepreneurship and the development of the private sector, and building institutional and human resource capabilities. Деятельность по укреплению потенциала способствовала созданию благоприятных национальных условий для инвестиций, совершенствованию инвестиционных режимов и нормативно-правовой основы, поощрению предпринимательства и развитию частного сектора, а также укреплению институциональной базы и потенциала людских ресурсов.
Policymakers must go beyond supporting traditional incubators by producing and nurturing the regulatory frameworks that allow innovations to thrive. Политические лидеры должны выходить за рамки поддержки традиционных инкубаторов, этим производя и воспитая нормативную базу, которая позволяет инновациям процветать.
It also highlights the key role of appropriate policy and regulatory frameworks in encouraging private initiative in a dynamic and well-functioning business sector. В нем также подчеркивается ключевая роль, которую надлежащая политическая и нормативно-правовая база играет в деле поощрения частной инициативы в динамически развивающемся и эффективно функционирующем предпринимательском секторе.
Assistance in adjusting the regulatory frameworks to reflect conditions in domestic and international capital markets may also be required. Может потребоваться также помощь в корректировке нормативной базы с учетом условий, сложившихся на отечественных и международных рынках капитала.
Political leadership, supporting policies and regulatory frameworks that fostered an enabling environment and appropriate incentives for private investment and production, innovation and entrepreneurship would also be needed. Потребуются также политическое руководство, вспомогательные стратегии и нормативно-правовая база, которые способствовали бы созданию благоприятных условий и соответствующих стимулов для частных инвестиций и производства, инновационной деятельности и предпринимательства.
It further encouraged technology transfer contributing to sustainable management, sound regulatory frameworks, including where necessary removal of trade distortions, and promotion of transparency. В ней далее рекомендуется осуществлять передачу технологий, способствующих устойчивому управлению, внедрять прочную нормативную базу, включая, при необходимости, устранение перекосов в торговле и поощрение гласности.
Similarly, inefficient regulatory frameworks (i.e. for banking supervision, competition, international trade) and the cumbersome interference of government in the economy distort the functioning of markets and the distribution of assets and opportunities. Аналогичным образом, неэффективная нормативно-правовая база (например, в области банковского надзора, конкуренции, международной торговли) и неуклюжее вмешательство государства в экономику приводят к искажению рыночных механизмов и распределения благ и возможностей.
Information was also presented on existing national regulatory frameworks for established marine mineral industries in Namibia (diamonds), Papua New Guinea (polymetallic sulphides) and Indonesia, Norway and Brazil (petroleum). Была представлена также информация о существующих национальных нормативных базах, регламентирующих функционирование действующих предприятий по добыче морских полезных ископаемых в Намибии (алмазы), Папуа — Новой Гвинее (полиметаллические сульфиды) и Индонезии, Норвегии и Бразилии (нефть).
But new financial regulatory frameworks – such as Basel III, which aims to reduce risk in the banking sector, and Solvency II, the European Union’s equivalent for insurance companies – are inadvertently discouraging such investment. Но новая финансовая нормативно-правовая база – такая как Basel III, которая должна снизить риск в банковском секторе, и Solvency II, эквивалент Европейского Союза для страховых компаний, неумышленно препятствуют таким инвестициям.
Strengthening the development, use and transfer of cleaner energy technologies, including renewable energy and advanced energy technologies, including cleaner fossil fuel technologies, supported by stable, predictable regulatory frameworks; активизации на основе стабильной и предсказуемой нормативной базы усилий по разработке, применению и передаче экологически более чистых энергетических технологий, включая технологии в области возобновляемых источников энергии и передовые энерготехнологии, в том числе экологически более чистые технологии использования ископаемых видов топлива;
We will consolidate appropriate policy and regulatory frameworks to encourage private and local initiative and foster a dynamic and well-functioning business sector, while improving income distribution, empowering women, and protecting labour rights and the environment. Мы будем укреплять необходимую политику и нормативно-правовую базу в целях поощрения частной и местной инициативы и создания динамичного и хорошо функционирующего сектора предпринимательской деятельности при одновременном повышении эффективности распределения доходов, расширении прав и возможностей женщин и обеспечении защиты прав трудящихся и охраны окружающей среды.
To promote the establishment of appropriate national regulatory frameworks to stop the manufacture, import, sale and use of paints containing lead for applications likely to contribute to childhood lead exposure; содействие созданию соответствующей национальной нормативной базы, позволяющей прекратить производство, импорт, сбыт и применение свинцовых красок для таких видов применения, которые могут усилить воздействие свинца на организм детей;
Those that do not consider themselves “countries of destination”, but where the inflows of foreigners are rising, should review their regulatory frameworks for the admission of foreigners to ensure that their laws and regulations respond adequately to current needs. Странам, которые не относят себя к «странам назначения», но в которые прибывает все больше иностранцев, следует пересмотреть свою нормативно-правовую базу, регулирующую прием иностранцев, для приведения своих законов и правил в соответствие с современными реалиями.
We call on the multilateral financial institutions to deepen their support to the development of appropriate regulatory frameworks to help sustain sufficient — and sufficiently stable — private flows to these countries, inter alia, through: Мы призываем многосторонние финансовые учреждения расширять оказываемую ими поддержку развитию соответствующей нормативной базы для содействия поддержанию достаточной по объему — и достаточно стабильной — передачи частных ресурсов этим странам, в частности путем:
Towards this end, policies need to focus on fostering enterprise and entrepreneurship, improving business environment and regulatory frameworks, providing access to markets and credit, services, information and new technologies and encouraging productive investment, as well as raising the quality of jobs. В связи с этим разрабатываемая политика должна быть направлена на развитие предприятий и предпринимательства, создание благоприятной деловой конъюнктуры и необходимой нормативно-правовой базы, обеспечение доступа на рынки и к кредиту, услугам, информации и новым технологиям, а также на поощрение продуктивных инвестиций и на улучшение качественной стороны занятости.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.