Ejemplos del uso de "reinvested" en inglés
Traducciones:
todos51
реинвестировать27
реинвестироваться15
переинвестировать1
реинвестируемый1
otras traducciones7
Some will be reinvested and used to boost the company's capital stock.
Какая-то часть снова будет вложена и будет использоваться для повышения уставного капитала компании.
First and foremost, savings generated from restructuring must be reinvested in transforming military forces.
Самое главное - средства, сэкономленные за счет реструктурирования, нужно вновь вложить в преобразование вооруженных сил.
When municipalities are dependant on funding from central governments, land and real property taxes should be collected locally to be reinvested in the same locality.
когда муниципалитеты зависят в вопросах финансирования от центрального правительства, налоги на землю и собственность должны собираться на местном уровне для того, чтобы затем инвестироваться на местах.
Those who invested and reinvested their money in America's stock market over the past decade have nearly doubled it, even after taking account of inflation.
Люди, вкладывавшие в прошедшем десятилетии деньги в американский фондовый рынок, приумножили свой капитал почти вдвое, даже с учётом инфляции.
This winter, the Cuban government reinvested some of its income from tourism in upgrading schools that deteriorated in the years following the loss of Soviet aid.
Этой зимой кубинское правительство повторно инвестировало часть своих доходов от туризма в модернизацию школ, условия которых ухудшились после прекращения советской помощи.
Funds invested, and reinvested, in the S&P composite from 1998-2008 have yielded a real return of zero: the dividends earned on the portfolio have been just enough to offset inflation.
Средства, которые были вложены и повторно вложены в индекс S&P, с 1998 по 2008 годы принесли нулевой реальный доход: дивидендов, заработанных на портфеле ценных бумаг, хватило только на то, чтобы компенсировать инфляцию.
The Unit will also play a central role in ensuring that lessons learned and best practices for human resources management gained through the monitoring of actions taken to deal with appeals, administrative reviews, disciplinary cases, audit observations, cases received from the Ombudsman and inspections are reinvested into strengthening policy guidance, procedures and practices.
Эта группа будет также играть главную роль в обеспечении того, чтобы передовая практика и опыт в сфере управления людскими ресурсами, приобретенный в процессе работы с обжалованиями, просьбами о пересмотре административных решений, дисциплинарными делами, замечаниями по итогам ревизий, делами, поступившими от Омбудсмена, и отчетами об инспекциях, стали составной частью процесса укрепления политического управления, процедур и практики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad