Ejemplos del uso de "rejecting" en inglés
Traducciones:
todos1983
отклонять1101
отвергать754
отклонение20
отбрасывать6
отторгать3
отринуть3
забраковывать2
отбраковывать2
otras traducciones92
(The Germans were particularly emphatic, with 58 percent rejecting war.
Особо резко возражали немцы — против войны высказались 58% респондентов.
Rejecting this proposal was not a matter of unbridled populism.
Отказ от этого предложения не был проявлением необузданного популизма.
But exactly what status quo did they imagine they were rejecting?
Но какое же именно положение вещей, как они считали, они пытались изменить?
But it is possible to make out what voters were rejecting.
Но можно понять, против чего они голосовали.
applying procedures for returning or rejecting shipments after they are unloaded,
применения процедур по возврату партий или отказу от их приемки после их разгрузки,
But the condemnation does not depend on rejecting the aims of the terrorists.
Однако осуждение терроризма не зависит от неприятия его целей.
This means rejecting the idea of expanding only the network of public facilities.
Это означает отказ от идеи расширения сети только общественных средств обслуживания.
Rejecting it only opens the door to Chinese economic dominance across the Pacific.
Отказ от этого соглашения лишь открывает двери для китайского экономического доминирования в Тихоокеанском регионе.
Third parties are justified in rejecting the risks that would be imposed upon them.
Третьи страны правы в том, что отказываются подвергаться риску, который возник бы для них в этом случае.
According to Costa, rejecting the ruling in February 2006 would contradict previous case law.
В соответствии с тем, что сказал Коста, отмена решения, принятого в феврале 2006 года, вступает в противоречие с прецедентным правом.
I call this the “rejecting reality” standpoint, and all humans get held back by it.
Я называю это позицией «отрицания реальности», которая очень ограничивает людей.
At the same time, the risks of rejecting Turkey must also be taken into account:
В то же время, риск, связанный с непринятием Турции, следует также принимать во внимание:
Fed up, those workers are now supposedly rejecting establishment parties for having spearheaded this “elite project.”
Поскольку их терпение иссякло, они перестали поддерживать партии истеблишмента, затеявшие этот «проект для элит».
Many people enthralled by nationalistic struggle, end up rejecting all reasonable compromise and advocating genocidal goals.
Многие люди, захваченные националистической борьбой, в конечном итоге отказываются от любого разумного компромисса и отстаивают геноцидные цели.
And I delighted him by rejecting "Cavalleria Rusticana" in favor of Bela Bartok's "Bluebeard's Castle."
И я доставил ему удовольствие, отказавшись от "Cavalerria Rusticana" в пользу "Замка Синей Бороды" Белы Бартока.
Many are rejecting once-dominant perspectives on poverty and deprivation, warning that they lead to ineffective policy prescriptions.
Многие отказываются от некогда доминировавших взглядов на бедность и лишения, указывая на то, что они приводят к неэффективным политическим предписаниям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad