Ejemplos del uso de "release album" en inglés

<>
You're still gonna release my album? Ты всё ещё хочешь выпустить мой альбом?
He wants to release my album is what he wants. Он хочет выпустить мой альбом, вот что он хочет.
If you release the album here? Вы хотите выпустить альбом здесь?
Come back to Empire, we'll release your album, give it a huge push, the whole thing. Вернись в Эмпайр, мы выпустим твой альбом, дадим ему огромный толчок.
And try to release that album. И попытаешься выпустить этот альбом.
To automatically fill in an album’s complete metadata (release year, album art, genre, and so on), you can search for the information online: Для автоматического заполнения всех метаданных альбома (год выпуска, обложки альбома, жанр и др.) можно поискать эти сведения в Интернете.
She's about to release a new album. Она собирается выпустить новый альбом.
They can give them more control over pricing, which is what the band Radiohead did with its pay-as-you-like online release of its album "In Rainbows." Компании могут дать им больше контроля над ценообразованием, как сделала группа Radiohead, продавая по принципу "плати сколько хочешь" свой альбом "In Rainbows".
"Rayna, I'm so excited to release your new album"? "Райна, я так взволнован, чтобы выпустить свой новый альбом"?
The only thing I'm poised to do is release a country album with Highway 65. Единственное, к чему я готова это выпустить кантри альбом на Хайвэй 65.
She lands months before the Beatles release "The White Album," months before Martin Luther King was killed. Она приезжает за месяцы до выпуска "Белого Альбома" Битлз, за месяцы до убийства Мартина Лютера Кинга.
When did Run-DMC release their eponymous debut album? Когда Run-DMC выпустили свой дебютный альбом?
For his first studio album release in decades, musical innovator Thomas Dolby has been composing music in the uniquely inspirational setting of a restored life-boat. Для выпуска своего первого студийного альбома за последние десятилетия музыкальный новатор Томас Долби написал музыку в уникально вдохновляющей обстановке восстановленной спасательной шлюпки.
Their self-titled debut album has already received 100 thousand pre-orders several months ahead of its release, and the contract for its distribution belongs to one of the major labels – Warner Music. Их дебютный одноименный альбом еще за несколько месяцев до релиза получил 100 тыс. предзаказов, а контракт на его выпуск лежит в портфеле мейджор-лейбла Warner Music.
Please show me your stamp album. Покажи мне, пожалуйста, свой альбом марок.
He ordered them to release the prisoner. Он приказал им освободить заключённого.
That album reminds me of the school happy days. Этот альбом напоминает мне о счастливых школьных днях.
He ordered them to release the prisoners. Он приказал им выпустить узников.
She gave me an album as a birthday present. Она подарила мне альбом на день рождения.
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. Шишки сосны Банкса, например, не открываются, чтобы выпустить семена, пока не перетерпят жару.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.