Ejemplos del uso de "relief pitcher" en inglés
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
19 летальных исходов, как 20% от общего количества, наглядно продемонстрировали суровую правду о смертности от переутомления на работе.
I have a pitcher of lemonade and some sugar cookies.
У меня здесь кувшин лимонада и сахарное печенье.
In 1983, I was the starting pitcher in the Little League World Series.
В 1983, в матчах Мини Лиги я был первым подающим.
To the engineers’ relief, the results indicated that the original flight path, chosen to maximize the mission’s science return, was also the least hazardous.
В итоге оказалось, что ученые еще до запуска выбрали, к счастью, наименее опасную траекторию полета зонда.
The pitcher is brought to the well until it breaks.
"Кувшин служит верой и правдой, пока не треснет".
Indeed, while the relative quiet holds, the civilized world must bring pressure to bear on Assad and his allies to lift sieges and to allow UN humanitarian relief personnel to go where they want to save lives.
Пока в Сирии установилось относительное затишье, цивилизованный мир должен заставить Асада и его союзников снять осаду и позволить представителям ООН доставить гуманитарную помощь туда, где в ней отчаянно нуждаются.
Last time they hid the spectacles in the water pitcher.
В последний раз они спрятали его очки в кувшин для воды.
They are adamantly opposed to debt relief, but IMF support is crucial.
Они категорически против облегчения долгового бремени, но поддержка МВФ имеет решающее значение.
C. J, you say I have a pitcher of water and a drinking glass.
СиДжей, ты сказала, что рядом со мной будет кувшин воды и стакан.
If the bank loses its easing bias, then we may see a relief rally in the Aussie.
Если банк потеряет свою склонность к смягчению, то возможно будет ралли оззи.
You can fill the cream pitcher and get busy settin 'the table.
Налей сливок в кувшин и накрывай на стол.
It’s almost like a sigh of relief for investors now that they feel they can sell the euro without having to worry about stubborn support holding it up anymore.
Некоторые инвесторы наверно чувствуют облегчение в том, что они могут беспрепятственно продавать Евро без дальнейших ограничений поддержки цены.
As this was somewhat lower than the number reported by the API, WTI actually staged a mini rally on relief the glut was not worse.
Поскольку эти показатели были несколько меньше, чем данные API, нефть WTI немного поднялась, после облегчения, что перенасыщение рынка не усугубилось.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad