Ejemplos del uso de "remain in" en inglés
This stop order shall remain in effect until further written notice.
Это прекращение платежа остается в силе до следующего письменного распоряжения.
We know that this information will remain in confidence and we hope that it will be helpful to you.
Мы знаем, что эта информация останется конфиденциальной, и надеемся, что она будет Вам полезна.
The US Federal Aviation Administration has left the way open for American carriers to change their procedures so that passengers will be able to read e-books, watch videos or play games on their devices during critical phases of flight provided they remain in "airplane" mode.
Федеральное авиационное управление США позволило американским перевозчикам менять свои процедуры таким образом, чтобы пассажиры могли читать электронные книги, смотреть видео или играть в игры на своих устройствах во время взлета и посадки при условии, что те будут оставаться в "Режиме полета".
Both modules, each the size of a van, remain in orbit today.
И оба они остаются на орбите по сей день.
Bears in northern climates can remain in torpor for seven to eight months without eating or drinking, and pregnant female bears will give birth to their young and nurse them even while in hibernation.
Медведи в северном климате могут пребывать в спячке семь — восемь месяцев, и при этом ничего не едят и не пьют; а беременные самки производят на свет потомство и выкармливают его даже в состоянии спячки.
As long as oil prices remain in a downtrend, the traders will continue to push the ruble lower.
До тех пор, пока цены на нефть остаются в нисходящем тренде, трейдеры по-прежнему будут двигать цены ниже.
Through a technical lens and from this perspective, the stock is in fairly neutral territory and barring any sudden break lower should remain in this posture for coming weeks.
С технической точки зрения, акции находятся на нейтральной территории, и, скорее всего, не покинут ее в течение ближайших нескольких недель, если, конечно, не произойдет неожиданное падение.
While the RSI at 30 or lower makes another potential bounce likely, there is no reason why it can’t remain in oversold territory for a while yet as the index could well break further lower.
Несмотря на то, что RSI на уровне 30 или ниже делает вероятным очередной потенциальный отскок, не понятно, почему он не может побыть в этих значениях какое-то время, раз уж индекс вполне может прорваться еще ниже.
If the ‘stop loss’ is not triggered it shall remain in the system until a later date.
Если ‘Stop Loss’ не исполняется, он останется в системе.
The administration is trapped in a “impossible trinity” in which it is trying to do three things, only two of which are possible: renegotiate the debt, remain in the euro and stay in office.
Администрация попала в "невозможную троицу", в которой она пытается сделать три вещи, из которых возможны только два варианты: пересмотреть долги, остаться в евро и остаться на своем месте.
The client terminal heading, main menu, workspace (charts) and the charts windows tabs remain in the screen.
На экране остаются строка заголовка клиентского терминала, главное меню, рабочая область (графики) и вкладки окон графиков.
Bolstering the bullish case, the secondary indicators remain in uptrend territory, with the 4hr MACD indicator above the “0” level and the RSI still holding above support at 45 and not yet overbought.
В поддержку бычьего развития событий вспомогательные индикаторы остаются на территории восходящего тренда, 4-часовой индикатор MACD находится выше нулевого уровня, а RSI все еще удерживается выше поддержки на уровне 45, и еще не перекуплен.
In addition, the company's EBITDA is unlikely to remain in positive territory, as opposed to 2Q and 3Q.
Скорее всего, компания не удержится в позитивной зоне по динамике EBITDA, в отличие от 2-3 кварталов.
That said, both the MACD and RSI indicators remain in bullish territory, so bullish traders may look to fade any dips toward the bullish trend line in the 1.1200-1.1300 heading into next week.
С другой стороны, индикаторы MACD и RSI по-прежнему находятся в бычьих значениях, поэтому бычьи трейдеры могут попытаться свести на нет любые снижения к бычьей тренд линии в зоне 1.1200-1.1300 на следующей неделе.
However, this is largely a stop-gap measure and may only provide temporary relief for the housing market, after all people may elect to borrow less but remain in the market for a house.
Однако во многом это временная мера, которая может предоставить лишь краткосрочное облегчение на рынке жилья, ведь люди могут принять решение занимать меньше, оставаясь, тем не менее, в поисках покупки дома.
Until and unless these types of rigs also start falling significantly then the risks are that the oil surplus will remain in place for a lot longer than some currently expect.
Пока и если количество этого вида установок не начнет заметно сокращаться, то есть риск, что избыток нефти сохранится гораздо дольше, чем некоторые предполагают сейчас.
A setting of less than 14 results in a more reactive indicator, but the reading does not remain in either the +100 or -100 cycle for long.
Значение ниже 14 приводит к более чувствительному индикатору, но показатель не будет долго оставаться выше +100 или ниже -100.
This theme will likely remain in place for some time yet, with the ECB yet to start its bond purchasing programme.
Так будет, вероятно, еще какое-то время, учитывая, что ЕЦБ еще предстоит начать программу покупки облигаций.
For this week, the bears will remain in control of trade as long as the pair stays below previous support at the 102.00 handle.
На этой неделе медведи будут контролировать торговлю до тех пор, пока пара остается ниже предыдущей поддержки на отметке 102.00.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad