Ejemplos del uso de "remark" en inglés
Traducciones:
todos908
замечать382
замечание351
отмечать62
высказываться59
комментарий11
реплика2
наблюдение2
otras traducciones39
The remark was made that those draft articles clearly delimited the responsibility of international organizations and established the general principles governing it.
Было отмечено, что в этих проектах статей четко разграничена ответственность международных организаций и установлены общие принципы, которые ее регулируют.
"Crippling sanctions," Secretary of State Hillary Clinton once said, though she quickly retracted that impromptu remark.
"Парализующих санкций", как однажды высказалась государственный секретарь США Хиллари Клинтон, хотя она быстро отказалась от этого импровизированного замечания.
But it's worth recalling Wittgenstein's remark on the subject.
Но, стоит вспомнить комментарий Витгенштейна на эту тему.
So let me conclude with just a remark to bring it back to the theme of choices.
Так что позвольте мне завершить одним наблюдением, чтобы вернуться к теме выбора.
A number of residents made statements about the remark that a fire would be set if the author moved into the house.
Некоторыми жителями были сделаны заявления в отношении высказывания о том, что дом будет подожжен в случае вселения в него автора сообщения.
When my first novel written in English came out in America, I heard an interesting remark from a literary critic.
Когда моя первая книга на английском вышла в Америке, я получила интересный комментарий от литературного критика.
As a general remark, it was suggested that the systemic implications of financial contracts required their exclusion from the scope of the power of the insolvency representative to continue or terminate contracts and that the reasons supporting that exclusion should be mentioned in the draft Guide.
В качестве замечания общего характера было высказано предположение о том, что системные последствия финансовых контрактов требуют их исключения из сферы действия полномочий управляющего в деле о несостоятельности продолжать или прекращать исполнение контрактов и что об основаниях для такого исключения следует упомянуть в самом проекте руководства.
The lad made an opprobrious remark about my appearance.
У мальчика открытый характер, он сделал возмутительное замечание в мой адрес.
a) crediting/debiting compensation to/from the Client's trading account, accompanied by a corresponding note with an "Indemnification" remark;
a) в виде компенсационной корректировки, начисляемой на торговый счет Клиента или списываемой с торгового счета Клиента, с комментарием «Indemmfication»;
Oh, yeah, she made that xenophobic remark about the French.
Да, она еще отпустила это дурацкое замечание, что-то о ненависти к французам.
He emphasized the need for the secretariat to take into account the comments and observations made during the Working Party discussion, including the remark made by his delegation on the activities of the DMFAS programme to the effect that the programme should not expand into the area of debt management strategies.
Он подчеркнул необходимость учета секретариатом комментариев и замечаний, высказанных в ходе дискуссии в Рабочей группе, в том числе замечания его делегации относительно деятельности в рамках программы ДМФАС о том, что эта программа не должна распространяться на области, охватываемые стратегиями управления долгом.
You remark the disproportion between our dead and wounded.
Вы заметили несоответствие между убитыми и ранеными.
But the response to Rosen’s remark underscored the relative absence of the usual heightened scrutiny of the political wife’s hair and clothes, profession and cookie recipe.
Однако реакция на комментарий Розен подчеркнула относительное отсутствие обычно преувеличенно пристального рассмотрения прически и одежды жены политического деятеля, ее профессии и кулинарного рецепта.
I want to make a remark about the mandate of UNAMSIL.
Я хотел бы сделать одно замечание о мандате МООНСЛ.
As a general remark, it was suggested that the close link existing between the issue of the extension of the insolvency estate, on the one hand, and the treatment of specific claims, on the other, particularly in connection with the scope of the stay to be applied to actions brought by individual creditors be addressed.
В порядке общего замечания было высказано мнение о том, что также должна быть рассмотрена тесная связь, существующая между вопросом расширения имущественной массы, с одной стороны, и режимом конкретных требований, с другой стороны, особенно в связи с сферой охвата моратория на действия индивидуальных кредиторов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad