Ejemplos del uso de "reopened" en inglés

<>
It seems Alcatraz was just reopened. Похоже, подразделение Алькатрас снова в действии.
Clearly, the nuclear door is being reopened. Очевидно, что ядерная дверь приоткрывается.
My last book got a case reopened. Моя последняя книга заставила пересмотреть дело.
The cash haul has reopened the question that arose in 1999: Перевозка денег повторно подняла вопрос, возникший в 1999 году:
Julien had to blackmail Georges to even get the case reopened. Жульен шантажировал Джорджа, чтобы хоть дело открыли.
I met Rabbin Weizman who is overjoyed that the butchershop has reopened. Я встретила Раввина Вайзмана он очень рад, что мясная лавка снова открыта.
Repeat steps 1 through 7 to pack items in the reopened container. Повторите шаги с 1 по 7 для упаковки номенклатур в повторно открытый контейнер.
If you later clear the Responded check box, the activity is reopened. Если позднее снять флажок Отработано, мероприятие открывается заново.
However, unbeknown to his delegation, the informal consultations had subsequently been reopened. Вместе с тем его делегации не было известно о том, что впоследствии неофициальные консультации возобновились.
After you’ve entered the security code, your account will be reopened. После ввода защитного кода учетная запись будет повторно открыта.
Clinton has reopened the doors for Obama in Asia with charm and confidence. Клинтон с очарованием и уверенностью повторно открыла для Обамы двери в Азию.
Schools have reopened in sector 3, and some city services are set to resume. Работа школ и некоторых городских служб в секторе 3 возобновилась.
In this case, the Pending Order shall be cancelled automatically and will not be reopened; В этом случае отложенный ордер автоматически отменяется и восстановлению не подлежит.
Look through the sections and pages of your reopened notebooks, or perform another notebook search. Просмотрите разделы и страницы открытых книжек или выполните по ним поиск.
So when Stan is cleared and the case is reopened, where would you begin your investigation? Если Стэна освобождают, то дело открывают заново, с чего бы ты начала своё расследование?
Also the Houston Ship Channel, a key conduit for US crude imports, was fully reopened Thursday morning. Также судоходный канал Хьюстон, ключевой канал для импорта сырой нефти в США, был полностью открыт в четверг утром.
This also applies to messages that were saved in the Drafts folder and reopened after two hours. Это также применяется к сообщениям, которые были сохранены в папке "Черновики" и повторно открыты через два часа.
If the question were reopened, the Commission should be very careful about the scope of freedom of contract. Если этот вопрос будет пересматриваться, Комиссии следует быть очень осторожной относительно масштабов свободы в рамках договора.
Schools across the country are being reopened and parents are being urged to return their children to a normal routine. Снова открываются школы по всей стране родителей убеждают вернуть детей к нормальной жизни.
The wounds of the past have left deep scars that have not yet healed, and which today are being reopened. Раны этого прошлого оставили глубокие шрамы, они так и не зажили, а сейчас открылись вновь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.