Ejemplos del uso de "repeated" en inglés

<>
I repeated the experiment there. Там я повторил эксперимент.
The Pentecostal event is repeated. Повторяется день Пятидесятницы.
But, despite repeated attempts, African countries have not. А страны Африки, несмотря на неоднократные попытки, этого сделать не смогли.
After five years, researchers repeated the interviews. Через пять лет ученые провели повторный опрос.
Now, much of the pollen will still be there after repeated washings. Большая часть пыльцы остаётся внутри даже после многократной стирки.
Second, repeated QE may become ineffective over time as the channels of transmission to real economic activity become clogged. Во-вторых, частое проведение политики количественного смягчения может снизить ее эффективность, поскольку каналы воздействия на реальную экономическую активность закупориваются.
Unlike the European Union’s other periphery countries, Ireland established a political consensus around the need for austerity, and repeated this message continuously, at home and abroad. В отличие от других стран периферии Европейского Союза, в Ирландии был достигнут политический консенсус о необходимости жесткой экономии, и ирландцы твердили об этом постоянно, как внутри страны, так и за ее пределами.
The secondary dimension set, which is repeated for each occurrence of the primary dimension set Вторичный набор аналитик, который повторяется для каждого вхождения первичного набора аналитик
we repeated it in England. Мы повторили это в Англии.
But repeated, rapid, upward thrusts. Но повторявшиеся, быстрые, направленные вверх удары.
Carbon emissions have kept increasing, despite repeated promises of cuts. Выбросы углекислого газа продолжали увеличиваться, несмотря на неоднократные обещания их уменьшения.
TestReplaceReport - enable/disable the repeated report file record. TestReplaceReport - разрешить/запретить повторную запись файла отчета.
The results of five simulation studies testing various aspects of repeated weighting can be found in. Результаты пяти имитационных исследований, проводившихся для проверки различных аспектов многократного взвешивания, приведены в.
If, in addition, women suffer from anaemia or other conditions stemming from repeated pregnancies and childbirth, their immune system is rapidly depleted. Если к тому же женщины страдают от анемии или других недугов, обусловленных частыми беременностями и родами, их иммунная система быстро истощается.
One suggestion was that the first sentence of recommendation 45 should be deleted because it either repeated the general rule or required completion of the third-party effectiveness steps a second time after tangibles had become fixtures. Одно из них заключалось в том, что первое предложение рекомендации 45 следует исключить, поскольку оно либо повторяет общую норму, либо требует принятия мер по приданию эффективности в отношении третьих сторон вторично, после того как материальное имущество становится постоянными принадлежностями.
So I repeated the experiment. И я повторил эксперимент.
Alas, this experience is being repeated. Увы, этот опыт повторяется.
Repeated violations of the Community Guidelines or Terms of Service неоднократные нарушения Принципов сообщества или Условий использования;
Let's try and steer clear of repeated aspirations. Попробуем и, возможно, удастся избежать повторной аспирации.
Unlike testing, optimization is supposed to use many repeated passes of mechanical trading system (MTS) with different input parameters. В отличие от тестирования, оптимизация предполагает многократные прогоны механической торговой системы (МТС) с разными входными параметрами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.