Ejemplos del uso de "replying in the affirmative" en inglés
If the answer is in the affirmative, the stock probably should be held. If in the negative, it should probably be sold.
Если ответ будет утвердительным, акции, наверное, следует держать, если отрицательным — продавать.
The record would appear to be in the affirmative.
Статистические данные дают положительный ответ на этот вопрос.
If it be in the affirmative, the path for making real profits through common stock investment starts to become clear.
При положительном ответе открывается путь для получения по-настоящему больших доходов от инвестирования в обыкновенные акции.
If it were moved and seconded that two and three make five, we should spend two whole days debating the matter and only then pass a resolution in the affirmative.
Вынося на обсуждение вопрос о том, что два плюс три равно пять, мы вынуждены потратить два дня на бессмысленные дебаты, и только потом принять утвердительное решение.
I want you to answer in the affirmative, regardless of whether you believe that's a truthful answer.
Я хочу, чтобы вы ответили на вопрос утвердительно, независимо от того, верите вы в то, что ответ правдив.
In your case, though, I'd say that you'd earned the right to answer in the affirmative.
В вашем случае, я бы сказал, что вы заслужили право ответить утвердительно.
Even if the question of “whether” the Baltics should be part of NATO is answered in the affirmative, there remains the question as to “when” this should happen.
Однако, если ответ на вопрос должны ли страны Балтии стать членами НАТО получен утвердительный, остается вопрос «когда» это должно произойти.
The question was raised as to whether an organ that acted beyond its powers or contravened its instructions nevertheless bound the State internationally in so doing; based on article 7 of the articles on State responsibility, the answer was in the affirmative.
Был поднят вопрос о том, связывает ли все же государство в международном плане действия органа, превысившего в данном случае свои полномочия или нарушившего инструкции; исходя из статьи 7 статей об ответственности государств на этот вопрос следует дать положительный ответ.
The MPCI delegation answered in the affirmative and took the mission to a cemetery on the outskirts of Bouaké where, the mission was told, some 50 people had been buried in two common grave sites.
Делегация ПДКИ дала утвердительный ответ и доставила членов миссии на кладбище на окраине Буаке, где им было сообщено, что примерно 50 человек были захоронены в двух братских могилах.
If the answer is in the affirmative, the claims should be considered as equivalent and receive the same treatment in insolvency proceedings.
Если на этот вопрос дан положительный ответ, то требования должны считаться эквивалентными и пользоваться одинаковым режимом в рамках производства по делу о несостоятельности.
The position of the Attorney General of British Columbia was that question 1 should be answered in the negative and question 2 in the affirmative.
Позиция Генерального прокурора Британской Колумбии сводилась к тому, что на вопрос 1 следует давать отрицательный ответ, а на вопрос 2- утвердительный.
Let us answer it together, and let us answer it in the affirmative.
Давайте ответим на него вместе и давайте ответим на него положительно.
As to the question whether the provisions of the Vienna Conventions should be incorporated word for word in the Guide to Practice, his reply was categorically in the affirmative.
В ответ на вопрос о том, следует ли буквально воспроизводить положения Венских конвенций в Руководстве по практике, Специальный докладчик однозначно дает позитивный ответ.
Accordingly, some delegations believed that the Commission's question (d) should be answered in the affirmative, although it understood that on the basis of draft article 7 there might be competition with another State of nationality wishing to exercise diplomatic protection.
Соответственно, некоторые делегации высказались за то, чтобы на поставленный Комиссией вопрос (d) был дан положительный ответ, хотя и при том понимании, что на основе проекта статьи 7 может возникнуть конкуренция с государством гражданства, желающим осуществить дипломатическую защиту.
These are not abstract questions; they are questions which emerge daily in the struggle to reduce the suffering of civilians in conflict and which, if they are to be answered in the affirmative, will at a minimum require Member States to take the specific steps enumerated in this and my previous report.
Это вовсе не абстрактные вопросы — это вопросы, возникающие ежедневно в борьбе за уменьшение страданий гражданского населения в условиях конфликта; это вопросы, которые, если на них будет дан положительный ответ, потребуют от государств-членов предпринять конкретные шаги, которые я перечислил здесь и в моем предыдущем докладе.
I can assure him that the answer is in the affirmative, as I noted in my introductory statement this morning.
Я могу заверить его в утвердительном ответе на этот вопрос, как я отметил это в своем вступительном заявлении сегодня утром.
If we answer that question in the affirmative, we will see immense potential opening up in terms of modernizing the work of the First Committee.
Если дать положительный ответ на этот вопрос, мы увидим огромный потенциал, который раскроется при модернизации методов работы Первого комитета.
If persons answer in the affirmative, then they simply could be denied entry into the State, unless the relevant exceptions to the travel ban exist.
Если ответ утвердительный, в таком случае им просто может быть отказано во въезде в это государство, если только нет соответствующих исключений в отношении запрета на поездки.
To the question of whether we need to take further steps my delegation answers in the affirmative, because, as has been widely emphasized during this debate, there is crucial interaction between economic factors and crisis situations.
На вопрос, следует ли нам идти дальше, моя делегация отвечает утвердительно, поскольку, как широко подчеркивалось в ходе этой дискуссии, существует важная взаимосвязь между экономическими факторами и кризисными ситуациями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad