Ejemplos del uso de "repression" en inglés
If the repression ends, so, too, will terrorism.
Таким образом, если репрессии прекратятся, наступит конец терроризму.
Meanwhile, financial repression lowered the cost of capital.
Между тем, финансовые репрессии снизили стоимость капитала.
Political repression and press restrictions remain common in Belarus.
Политические репрессии и цензура прессы остаются повседневными явлениями в Беларуси.
He will compensate for lesser popularity with more repression.
На снижение своей популярности он ответит ужесточением репрессий.
Intensifying social dissatisfaction was met with rising levels of repression.
На растущее социальное недовольство власти ответили возросшим уровнем репрессий.
For six months we have seen escalating violence and repression.
В течение шести месяцев мы видели возрастающее насилие и репрессии.
Another possible explanation of low interest rates is financial repression.
Другим возможным объяснением низких процентных ставок являются финансовые репрессии.
Fortunately, it is not too late to avoid recourse to repression.
К счастью, обращения к репрессиям пока еще можно избежать.
Despite repression, Iran's civil society is well developed and sophisticated.
Несмотря на репрессии, в Иране хорошо развито гражданское общество.
And, even if social unrest does erupt, repression might succeed again.
И даже если социальная напряженность приведет к взрыву, репрессии могут вновь победить.
from the start, terrible and bloody repression was to be expected.
Сами по себе повстанцы не могли достичь успеха, и это было понятно с самого начала, и было ожидаемо, что в этой стране будут происходить ужасные кровавые репрессии.
The Maduro government’s only solution seems to be stepped-up repression.
Но единственным решением, которое предложило правительство Мадуро, стало усиление репрессий.
Indeed, not only does oil finance terror and repression, it enables it.
На самом деле, нефть не только финансирует террор и репрессии. Она способствует их усилению.
These problems were simmering beneath the surface of autocratic repression for decades.
Эти проблемы закипали под поверхностью самодержавной репрессии, на протяжении многих десятилетий.
The West interprets veiling as repression of women and suppression of their sexuality.
Запад интерпретирует ношение чадры в качестве репрессии над женщинами и подавление их сексуальности.
Even more widespread than indirect repression is the corrupting pressure of government money.
Коррупционное давление правительственных денег стало даже более распространенным, чем косвенные репрессии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad