Ejemplos del uso de "republic of finland" en inglés

<>
Grand Cross of the Order of White Rose with Collar, Republic of Finland, 2001 Большой крест с орденом Белой розы на ленте, Финляндская Республика, 2001 год
Her Excellency Ms. Tarja Halonen, President of the Republic of Finland, will present a summary of the discussion held in round table 2. Ее Превосходительство г-жа Тарья Халонен, президент Финляндской Республики, представит краткое изложение дискуссий, проходивших в рамках «круглого стола 2».
We also want to express our sincerest thanks and appreciation to his predecessor, Mr. Harri Holkeri, former Prime Minister of the friendly country of the Republic of Finland. Мы также хотели бы выразить нашу искреннюю благодарность и признательность его предшественнику, г-ну Харри Холкери, бывшему премьер-министру дружественной страны, Финляндской Республики.
The Co-chairperson of Round Table 2, H.E. Ms. Tarja Halonen, President of the Republic of Finland, orally presented the summary of the deliberations of that round table. Сопредседатель «круглого стола» 2 Ее Превосходительство г-жа Тарья Халонен, президент Финляндской Республики, устно представила резюме обсуждений этого «круглого стола».
Co-Chairs of Round Table 2, H.E. Ms. Tarja Halonen, President of the Republic of Finland, and H.E. Mr. Vicente Fox Quesada, President of the United Mexican States Сопредседатели «круглого стола 2» Ее Превосходительство г-жа Тарья Халонен, президент Финляндской Республики, и Его Превосходительство г-н Висенте Фокс Кесада, президент Мексиканских Соединенных Штатов
The President: I now give the floor to Her Excellency Ms. Tarja Halonen, President of the Republic of Finland, Co-chairperson of round table 2, held yesterday morning, Thursday, 9 May. Председатель (говорит по-английски): Теперь я предоставляю слово Ее Превосходительству г-же Тарье Халонен, президенту Финляндской Республики, сопредседателю «круглого стола» 2, проходившего вчера утром, в четверг 9 мая.
Mr. Kono (Japan) (spoke in Japanese; English text furnished by the delegation): First, I would like to extend my heartfelt congratulations to you, Sir, a former Prime Minister of the Republic of Finland, on your assumption of the office of President of the General Assembly at its fifty-fifth session. Г-н Коно (Япония) (говорит по-японски; текст выступления на английском языке представлен делегацией): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы выразить Вам, бывшему премьер-министру Финляндской Республики, искренние поздравления по случаю вступления в должность Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят пятой сессии.
The above mentioned developments followed the signing of the B-H Gender Equality Project Agreement between the Governments of Bosnia and Herzegovina and Republic of Finland, in late 1999, the implementation of which helped creation of conditions in B-H for policy making and implementation in the are of gender equality and women affirmation. Вышеуказанные изменения произошли после подписания в конце 1999 года правительствами Боснии и Герцеговины и Финляндской Республики соглашения о проекте по обеспечению гендерного равенства в Боснии и Герцеговине, осуществление которого способствовало созданию в Боснии и Герцеговине условий для разработки политики в области гендерного равенства и усилению роли женщин, а также для осуществления такой политики.
Mr. Mamba (Swaziland): Mr. President, on behalf of the delegation of His Majesty King Mswati III, Her Majesty the Indlovukazi and the Government and the people of the Kingdom of Swaziland, may I extend hearty congratulations to Mr. Harri Holkeri of the Republic of Finland on his election as President of this fifty-fifth session of the General Assembly. Г-н Мамба (Свазиленд) (говорит по-английски): Г-н Председатель, от имени делегации Его Высочества короля Мсвати III, Ее Высочества Индловукази и правительства и народа Королевства Свазиленд я хотел бы от всей души поздравить г-на Харри Холкери (Финляндская Республика) в связи с его избранием на пост Председателя этой пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Pursuant to Security Council resolution 1386 (2001), in which the Council called upon Member States to contribute personnel, equipment and other resources to the International Security Assistance Force in Afghanistan, I am pleased to inform you that the Government of the Republic of Finland decided on 21 January 2002 to participate in the Force with a maximum of 50 civil-military cooperation and liaison officers. В связи с резолюцией 1386 (2001) Совета Безопасности, в которой Совет призвал государства-члены предоставить персонал, оборудование и другие ресурсы Международным силам содействия безопасности в Афганистане, я с удовлетворением сообщаю Вам о том, что правительство Финляндской Республики 21 января 2002 года постановило принять участие в деятельности этих Сил, предоставив вплоть до 50 специалистов по сотрудничеству между гражданскими и военными и офицеров связи.
Helsinki is the capital of Finland. Хельсинки - столица Финляндии.
Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo. Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
What's the capital city of Finland? Какой город является столицей Финляндии?
Poland was one of the first countries to recognize the Republic of Turkey. Польша была одной из первых стран, которые признали Турецкую Республику.
On October 5 Zadorozhnaya published a photo on which the pair stands embraced on the shore of the Gulf of Finland in Komarovo. 5 октября Задорожная опубликовала снимок на котором пара стоит обнявшись на берегу Финского залива в Комарово.
Kinshasa is the capital city of the Democratic Republic of Congo. Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
Suomen Pankki (Bank of Finland) Suomen Pankki (Банк Финляндии)
One positive note was from the Republic of Ireland, which saw its PMI grow to 57.3, its highest level since the end of 1999. Одна положительная новость была из Ирландии, где PMI вырос до 57,3, его самого высокого уровня с конца 1999.
“Hey Cortana, who is the president of Finland?” "Привет, Кортана! Кто сейчас президент Финляндии?"
Fairly absurd is the rule relating to individual European officials - everyone in the EU, who holds an official post, may not use the term Macedonia due to it being a sensitive topic for Greece, and instead the acronym FYROM (Former Yugoslav Republic of Macedonia) should be used. Достаточно абсурдным является и правило, касающееся самих европейских чиновников: каждый, кто имеет в ЕС какую-либо официальную должность, не может, учитывая деликатность темы для Греции, использовать название Македонии, а должен вместо этого говорить "БЮРМ" (Бывшая Югославская Республика Македония).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.