Ejemplos del uso de "request for proposals" en inglés
Location of airfields and operational dates stipulated in the request for proposals
Местонахождение аэродромов и даты начала операций, указанные в запросах на представление предложений
The first request for proposals issued in May 2000 was based on the Military Adviser's recommendation.
Первый запрос на представление предложений, направленный в мае 2000 года, основан на этой рекомендации военного советника.
4 The request for proposals did not stipulate an operational date for the airfields at Kinshasa and Bangui.
США. 4 В запросе на представление предложений не указывалась дата начала операций на аэродромах в Киншасе и Банги.
In the request for proposals to different companies, INE asked for a prototype of the system with five variables.
НСИ обратился к различным компаниям с предложением представить свои идеи в отношении прототипа системы с пятью переменными.
An expression of interest was issued in April 2005 and a request for proposals was subsequently issued to 14 firms.
Проявить интерес к этому вопросу было предложено в апреле 2005 года, после чего 14 фирмам был направлен запрос на подачу предложений.
Six of these were combined in one solicitation, which led to the issuance of a request for proposals in June 2003.
Шесть из этих проектов были объединены в рамках одного запроса направлять предложения, на основе которого в июне 2003 года была подготовлена просьба представлять оферты.
Section IV: list of suggestions received from executive heads of participating organizations in response to the Unit's request for proposals.
Раздел IV: перечень предложений, поступивших от административных руководителей участвующих организаций в ответ на просьбу Группы представлять предложения.
The request for proposals was sent to 85 architectural and engineering firms, of which 69 expressed an interest in the renovation project.
Предложения на выполнение заказа были направлены 85 архитектурным и инженерным фирмам, из которых 69 фирм заявили о своей заинтересованности участвовать в осуществлении проекта капитального ремонта.
The proposals submitted by Proposers A and B affirmed their commitment to meet the operational dates indicated in the request for proposals.
Предложения, представленные кандидатами A и B, подтверждали их обязательство приступить к операциям в сроки, указанные в запросе на представление предложений.
Such a provision for liquidated damages does not ensure delivery of services by the operational dates indicated in the request for proposals.
Это положение в отношении неустойки не является гарантией обеспечения услуг в сроки, указанные в запросе на представление предложений.
Those changes essentially involved clarifications to the United Nations requirements, as specified in the statement of work annexed to the request for proposals.
Эти изменения главным образом затрагивали разъяснения в отношении требований Организации Объединенных Наций, указываемых в описании работы, прилагаемом к просьбе направлять предложения.
Each member of the panel made an independent assessment and evaluation of the request for proposals using a standardized format and a system for scoring criteria.
Каждый член группы провел независимую оценку и анализ объявлений о принятии предложений на выполнение заказа с использованием стандартизованных процедур и системы оценочных критериев.
According to the Secretariat, it is currently engaged in negotiations with companies that responded to the request for proposals for camp construction and services in Chad.
Согласно Секретариату, в настоящее время он ведет переговоры с компаниями, которые ответили на запрос о представлении предложений, касающихся строительства и обслуживания лагеря в Чаде.
Since the request for proposals was unclear about this objective, bidders appeared to have misunderstood the statement of work to be an “all or none” proposition.
Поскольку в запросе на представление предложений эта цель не была четко поставлена, участники торгов, по-видимому, неправильно поняли перечень работ, истолковав его по принципу «только в полном объеме».
The request for proposals also required the successful bidder to mobilize (for each site) within 10 calendar days from the date of notification by the United Nations.
Кроме того, в запросе на представление предложений содержалось обращенное к победителю торгов требование об осуществлении мобилизации (в каждом пункте) в течение 10 календарных дней с даты уведомления Организацией Объединенных Наций.
The Field Administration and Logistics Division overlooked the fact that, according to the request for proposals, the United Nations was indeed supposed to provide 10 firefighting units.
ОУПОМТО не обратил внимания на тот факт, что согласно запросу на представление предложений Организация Объединенных Наций действительно должна была предоставить 10 пожарных расчетов.
The Request for Proposals was issued in April 2000 and included requirements for a first implementation phase for the Finance and Budget, Supply Chain, and Human Resources areas.
Этот запрос был официально объявлен в апреле 2000 года, и в нем были сформулированы требования в отношении первой имплементационной фазы для таких звеньев, как финансы и бюджет, снабженческая цепочка и людские ресурсы.
A request for proposals is being developed, and the formal evaluation is expected to begin in the fall of 2005 and to be completed by the summer of 2006.
В настоящее время готовится запрос на внесение предложений и ожидается, что официальная процедура оценки начнется осенью 2005 года и будет завершена к лету 2006 года.
On 13 February 2007, a request for proposals was circulated to 12 Kenyan architectural firms, following which a local architectural firm was identified and a contract signed in September 2007.
13 февраля 2007 года 12 кенийским архитектурным фирмам было направлено приглашение вносить предложения, после чего была найдена местная архитектурная фирма, и в сентябре 2007 года был подписан контракт.
In December 2004, the capital master plan office issued a request for proposals soliciting commercial real estate brokers to provide advisory services in identifying alternative swing space options for offices and conference facilities.
В декабре 2004 года Управление по генеральному плану капитального ремонта разослало просьбу о представлении предложений для привлечения коммерческих брокерских фирм по операциям с недвижимостью в целях оказания консультационных услуг в связи с определением альтернативных вариантов подменных служебных и конференционных помещений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad