Ejemplos del uso de "resentment" en inglés

<>
Resentment in the South is political. Недовольство и обида на Юге являются политическим явлением.
Their anger and resentment will remain. Их гнев и недовольство сохранятся.
Regional conflicts cause anger and resentment. Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть.
This is linked to resentment of immigrants. Это связано с неприязнью по отношению к иммигрантам.
the native resentment of foreigners, and Muslims in particular. неприязни коренных жителей к иностранцам, и особенно к мусульманам.
Resentment of the wealthy and powerful is hardly new. Зависть богатству и силе не является чем-то новым.
The dispute was hushed up, but the resentment lingered. Спор был замят, но неприязнь осталась.
This politically devastating sentiment fuels resentment against markets and financiers. Это политически разрушительные настроения подогревают недовольство рынками и финансистами.
Well, life's too short to hold on to resentment. Жизнь слишком коротка, чтобы держаться за обиды.
Unsurprisingly, this breeds resentment among the young, able, and ambitious. Неудивительно, что это вызывает недовольство у способной и амбициозной молодёжи.
Oh, unless you find passive aggression and simmering resentment fun. Если только ты не считаешь веселыми пассивную агрессию и медленное закипание.
Two years in Kingston is enough time to build up some resentment. Двух лет в Кингстоне вполне достаточно, чтобы скопить злобу.
But Europe and the euro could are increasingly catalysts for public resentment. Однако Европа и евро могут послужить еще более мощными катализаторами общественного недовольства.
To be sure, America is the first name in anti-Western resentment. Надо отметить, что Америка является первым объектом анти-западных настроений.
Resentment over past wrongs buttresses all of these rival claims for influence. Все эти претензии на влияние в регионе держатся на чувстве гнева и обиды за причиненное в прошлом зло.
Those who are not will naturally harbor resentment toward those who are. Те, кто не сможет, естественно, затаят обиду на тех, кому это удастся.
Most importantly, if resentment by the locals emerges, what political consequences will result? И, самое главное, если среди местных жителей возникнет недовольство, каковы будут политические последствия?
One reason is the resentment of India's huge 100 million strong Muslim minority. Одна из причин - противодействие 100-миллионного мусульманского меньшинства Индии.
The Tea Party movement exploited this resentment, and Obama is now on the defensive. Движение «Чайная партия» развило данное недовольство, и Обама сейчас вынужден защищаться.
All of this breeds resentment, particularly among those who feel abandoned or betrayed by Europe. Всё это порождает недовольство, особенно среди тех, кто ощущает себя покинутым и преданным Европой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.