Ejemplos del uso de "reserve amount of memory" en inglés

<>
Reduce the amount of memory in the system to 4 GB Уменьшить объем памяти в системе до 4 ГБ
Spyware and viruses can definitely cause problems, but your Internet connection speed can also be affected by add-on programs, the amount of memory the computer has, hard disk space and condition, and the programs that are running. Шпионские программы и вирусы, несомненно, вызывают проблемы, однако на скорость подключения к Интернету могут повлиять и программы-надстройки, объем памяти компьютера, место на диске и его состояние, а также запущенные программы.
Removal of the MIME content from these cached messages reduces the amount of memory that's used at the expense of higher latency, because the messages are now read directly from the message queue database. При удалении содержимого MIME из сообщений в кэше используемый объем памяти сокращается за счет повышения задержки, так как сообщения теперь считываются непосредственно из базы данных очереди сообщений.
There will be a small increase in the amount of memory used on global catalog servers because of maintaining the index in memory. Из-за обслуживания индекса в памяти на серверах глобального каталога будет наблюдаться небольшое увеличение объема используемой памяти.
There is a limited amount of memory set aside. Выделяется ограниченный объем памяти.
Another option is to boost the amount of memory by using Windows ReadyBoost. Еще один вариант расширения памяти — технология Windows ReadyBoost.
The size of each BIN file is equal to the amount of memory allocated to the guest machine. Размер каждого BIN-файла равен объему памяти, выделенному ведомой машине.
Some hypervisors have the ability to oversubscribe/overcommit or dynamically adjust the amount of memory available to a specific guest machine based on the perceived usage of memory in the guest machine as compared to the needs of other guest machines managed by the same hypervisor. Некоторые гипервизоры могут позволить определенной гостевой машине усиленно использовать объем память (динамически регулировать его), учитывая нужный ей объем, а также потребности других гостевых машин, которыми управляют.
If you specify a large number of servers, this process can use a considerable amount of memory. Если пользователь указывает много серверов, этот процесс может занять значительный объем памяти.
Addresses issue where an LDAP search evaluating transitivity on a large number of objects uses an excessive amount of memory. Устранена проблема, при которой поиск LDAP, выполняющий оценку транзитивности большого количества объектов, использовал чрезмерный объем памяти.
In these cases, the amount of memory installed physically according to Windows will be less than the actual amount of physical memory installed in the computer. В таких случаях объем установленной физически памяти согласно данным Windows будет меньше фактического объема физической памяти, установленной на компьютере.
And in that amount of memory someone programmed a full flight simulation program. И в такой вот объём памяти кто-то запрограммировал полномерную программу моделирования полёта.
My first computer had only 128 kilobytes of memory! В моём первом компьютере было только 128 килобайт памяти!
He drinks a moderate amount of coffee. Он пьёт умеренное количество кофе.
out of memory Недостаточно памяти
How are you going to spend such a large amount of money? Как ты собираешься потратить такую большую сумму денег?
We recommend that your system have at least 8 GB of memory available. Чтобы устранить эту проблему, рекомендуется как минимум 8 ГБ системной памяти.
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. Количество бумаги, производимой в стране, тесно связано с ее культурным уровнем.
Keep an eye out for unfamiliar or unwanted tasks and extensions. Sometimes a task will look like it's eating up a lot of memory. Обращайте внимание на незнакомые и нежелательные задачи и расширения – часто именно они занимают основную часть памяти.
The sun sends out an incredible amount of heat and light. Солнце испускает невероятное количество тепла и света.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.