Ejemplos del uso de "residuals" en inglés con traducción "остаточный"
Off gases and combustion residuals generally require treatment.
Отходящие газы и остаточные продукты сжигания обычно требуют обработки.
In the case of domestic movements, refurbishment facilities should ensure that all mobile phones, components (e.g., batteries) and residuals destined for materials recovery and recycling are prepared for shipment and transported in a safe and secure manner that complies with applicable hazardous materials and/or dangerous goods transport regulations of the country and/or region.
В случае внутренних перевозок предприятия по восстановлению должны обеспечивать, чтобы все мобильные телефоны, компоненты (например, аккумуляторы) и остаточные материалы, предназначаемые для рекуперации материалов и рециркуляции, подготавливались к перевозке и перевозились безопасным и надежным образом в соответствии с применимыми нормативными документами данной страны и/или региона в отношении транспортировки опасных материалов и/или грузов.
Residual guilt about the Holocaust bolstered this attitude.
Остаточная вина за Холокост поддерживала такое отношение.
The container does show evidence of residual ionization.
В контейнере обнаружены признаки остаточной ионизации.
The ceps must be practically free of residual soil.
Белые грибы должны быть практически свободными от остаточной почвы.
So someone's residual self image includes a big knife?
Значит, чьё-то остаточное изображение включает большой нож?
She gave us potassium iodide tablets for any residual radiation.
Она дала нам таблетки йодистого калия от остаточной радиации.
The narrow lines on the residual striae indicate very fine teeth.
Узкие линии на остаточных полосках указывают на очень острые зубцы.
At close range these weapons leave residual combustion products on the victims.
Вблизи это оружие оставляет на жертве остаточные продукты сгорания.
The adoption of residual rules would not solve the problem of compensation.
Принятие же «остаточных правил» не решит проблему компенсации.
On the other hand, measures of residual entrepreneurial income obviously exclude them.
С другой стороны, показатели остаточного предпринимательского дохода не учитывают их никоим образом.
Air temperature impacts residual body temperature, so does clothing, air flow, body size.
Влияние температуры воздуха, остаточная температура тела, плюс ко всему одежда, движение воздуха, размер тела.
Check his post-op echo and make sure there's no residual prolapse.
Проверь его послеоперационное эхо и убедись, что нет остаточного выпадения.
I'm detecting residual engine emissions, but no sign of the ship itself.
Я фиксирую остаточные следы двигателей, но никаких признаков самого корабля.
Magnetic residual analysis confirms that the Vico was definitely attacked inside the black cluster.
Анализ остаточных магнитных полей подтверждает, что "Вико" определенно был атакован, находясь внутри кластера.
The residual proportional component of the electoral system has kept many political parties alive.
Остаточный пропорциональный компонент избирательной системы поддерживал многие политические партии на плаву.
Like the Court itself, the proposed residual mechanism is slimmed down and cost-efficient.
Как и сам Суд, предлагаемый остаточный механизм был упрощен и является эффективным в затратном плане.
The Study Group agreed that the provisions of article 30 had a residual character.
Исследовательская группа согласилась с тем, что положения статьи 30 носят остаточный характер.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad