Ejemplos del uso de "resort community" en inglés
But, with Bahrain's social fault lines too wide to bridge, the regime willing to resort to brutal violence to crush any uprising, and the international community prepared to look the other way, the protesters in Manama should be prepared for defeat.
Но, с социальными разломами Бахрейна, которые слишком широки, чтобы через них можно было перекинуть мост, режим, готовый прибегнуть к жестокому насилию, чтобы подавить любое восстание, и с международным сообществом, готовым смотреть в другую сторону, протестующие в Манаме должны быть готовы к поражению.
The international community must no longer tolerate resort to double standards, partial cooperation for political ends, tactical ploys, incitement, fundamentalist training and indoctrination and support for or sponsorship of terrorism.
Международному сообществу больше нельзя мириться с применением двойных стандартов, лишь частичным сотрудничеством в политических целях, тактическими хитростями, подстрекательством, насаждением идей в духе фундаментализма и доктринерства и поддержкой или финансированием терроризма.
It also invites the international community to utilize dialogue for confidence-building in various fields and to replace exclusion, the resort to force and domination of all kinds with an equitable international order of inclusion, tolerance and mutual human security and development.
Он также предлагает международному сообществу использовать возможности диалога для укрепления доверия в различных областях и отказаться от изолированности, применения силы и господства в различных формах, заменив его справедливым международным порядком всеобщего участия, толерантности и взаимной безопасности и развития человека.
Moreover, real concerns of the international community over vertical proliferation of nuclear weapons transfer and deployment of nuclear weapons in territories of non-nuclear-weapon States, lowering the threshold of resort to nuclear weapons and the danger of using such inhumane weapons in conventional conflicts and against non-nuclear-weapon States parties to the NPT, remains unabated.
Кроме того, по-прежнему сохраняются опасения международного сообщества по поводу вертикального распространения передачи ядерного оружия и размещения ядерного оружия на территориях не обладающих ядерным оружием государств, снижения минимального порогового уровня для применения ядерного оружия и опасности применения такого негуманного оружия в рамках обычных конфликтов и против не обладающих ядерным оружием государств — участников ДНЯО.
I had to resort to threats to get my money back.
Мне пришлось пригрозить, что я заберу обратно свои деньги.
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.
Ограничивающая роль, которую некогда играло общество, исчезает, и взрослые всё неохотнее ругают чужих детей, когда те не слушаются.
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы.
People who resort to ad hominem arguments are all a bunch of backwoods jackasses.
Те, кто в споре используют переходы на личности в качестве аргумента - стадо дремучих тупиц.
Can you recommend a good health resort where there is mountain air.
Можете ли Вы порекомендовать мне хороший курорт, где горный воздух.
Can you recommend a good health resort where there are mineral waters and mud baths.
Можете ли Вы порекомендовать мне хороший курорт, где есть минеральные источники и грязевые ванны.
In the north of the country, at an elevation of 1600-2040 m, there is a famous ski resort called Hermon, which fills up with tourists in winter months.
А на севере страны на высоте 1600-2040 м находится знаменитый горнолыжный курорт Хермон, на котором в зимние месяцы - огромный наплыв туристов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad