Beispiele für die Verwendung von "resource-allocation process" im Englischen
The results of the 2010-2011 planning, prioritization and resource allocation process, undertaken in Focus, are summarized in Part II of this document, and will be presented in more detail in UNHCR's Global Appeal 2010-201l.
Результаты применения программы Фокус для планирования, приоритизации и распределения ресурсов в 2010-2011 годах, кратко описываются в Части II этого документа и будут более подробно представлены в Глобальном призыве УВКБ на 2010-2011 годы.
At the same time, adjustments to the planning process now require field offices to provide comprehensive needs assessments as part of moves to streamline and modernize the resource allocation process.
В то же время в связи с корректировками, вносимыми в процесс планирования, в настоящее время от отделений на местах требуется предоставление всеобъемлющих оценок имеющихся потребностей в рамках усилий по упорядочению и модернизации процесса распределения ресурсов.
In response to concerns raised in a number of internal and external reviews, a redesign of UNHCR's resource allocation process was undertaken as part of the change initiative, resulting in the introduction of a Revised Framework for Resource Allocation and Management by the High Commissioner in July 2007.
В ответ на озабоченности, высказанные при проведении ряда внутренних и внешних обзоров, в рамках процесса преобразований был изменен порядок выделения ресурсов УВКБ, в результате чего в июле 2007 года Верховный комиссар внедрил Пересмотренный порядок ассигнования ресурсов и управления ими.
In addition, work had begun on refining and strengthening UNHCR's objective setting, which was central to results-based management, and on the resource allocation process.
Кроме того, была начата работа по совершенствованию и укреплению системы постановки задач УВКБ, что имеет центральное значение для ориентированного на результаты управления и для процесса распределения ресурсов.
Country-level planning and resource allocation is still the rule for most businesses operating in Africa, resulting in inefficient allocation of human and capital resources.
Планирование на уровне страны и распределения ресурсов по-прежнему является правилом для большинства компаний, работающих в Африке, что приводит к неэффективному распределению человеческих и финансовых ресурсов.
In the Zero source field, select the action to occur when the allocation process produces a zero amount to be allocated.
В поле Нулевое исходное значение выберите действие, которое будет совершаться в том случае, если процесс распределения даст нулевую сумму для распределения.
much, if not all, of the appeal of "efficient" resource allocation depends on the anonymity of the victims.
большая часть призыва - если не весь - к "эффективному" распределению ресурсов зависит от анонимности жертв.
If you select Source in the Offset dimension from field, the respective dimension that is defined when you click Source is used during the allocation process.
Если в поле Корр. аналитика из выбрано значение Источник, в процессе распределения будет использоваться соответствующая аналитика, определенная в Источник.
Such policies and institutional improvements increase productivity, promote competition, facilitate specialization, enhance the efficiency of resource allocation, protect the environment, and reduce risks and uncertainties.
Такая политика и институциональные усовершенствования повысят производительность труда, будут способствовать конкуренции, специализации, а также повышению эффективности распределения ресурсов, охране окружающей среды и снижению рисков и неопределенностей.
If you select Source, the respective account that is defined in the source is used during the allocation process.
Если выбрано значение Источник, соответствующий счет, определенный в источнике, будет использоваться в процессе распределения.
In the language of economists, there are far too many "market failures" in finance for these prices to be a good guide for resource allocation.
На языке экономистов есть слишком много "провалов рынка" в установлении этих цен, как хороших указателей для размещения ресурсов.
Select Stop to stop the allocation process and display a message that states that a zero source amount is selected.
Выберите Стоп для прекращения процесса распределения и отображения сообщения о выборе нулевой исходной суммы.
The inflation may be severe, implying massive unjust redistributions and at least a temporary grave degradation in the price system's capacity to guide resource allocation.
Инфляция может быть сильной, что приведёт к несправедливому перераспределению средств и, по крайней мере, к временному сильному ослаблению способности ценовой системы направлять распределение ресурсов.
If you selected Source in the Account specification field, the respective account that is defined in the source will be used during the allocation process.
Если выбрана настройка Источник в поле Спецификация счета, то в процессе распределения будет использоваться соответствующий счет, определенный в источнике.
The division of economics into macroeconomics (the study of economic performance, structure, behavior, and decision-making at the national, regional, or global level) and microeconomics (the study of resource allocation by households and firms) is fundamentally incomplete and misleading.
Деление экономики на макроэкономику (изучение экономических показателей, структуры, поведения и принятия решений на национальном, региональном и глобальном уровнях) и микроэкономику (изучение распределения ресурсов домашних хозяйств и фирм) является принципиально неполным и вводящим в заблуждение.
The budget allocation process is easier, because you can use ledger allocation rules for budgets.
Процесс распределения бюджета стал проще, поскольку можно использовать правила распределения главной книги для бюджетов.
Another example is the smorgasbord of special benefits provided to the energy sector, especially oil and gas, thereby simultaneously robbing the treasury, distorting resource allocation, and destroying the environment.
Еще один пример - множество специальных льгот, предоставленных энергетическому сектору, нефтяному и газовому, что одновременно грабит казну, нарушает распределение ресурсов и наносит вред окружающей среде.
Stop – Display an error message to indicate that a zero-source amount is selected, and stop the allocation process.
Стоп. Отображение сообщения об ошибке, указывающего на выбор нулевой исходной суммы, и прекращение процесса распределения.
More broadly, many of the policies (especially those associated with the neoliberal “Washington Consensus”) foisted on developing countries with the noble objective of promoting the efficiency of resource allocation today actually impede learning, and thus lead to lower standards of living in the long run.
В более широком смысле, многие политики (особенно те, что связаны с неолиберальным "Вашингтонским консенсусом") навязанным развивающимся странам с благородной целью: продвижение эффективности распределения ресурсов, сегодня фактически препятствуют обучению, и, таким образом, приведут к снижению уровня жизни в долгосрочной перспективе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung