Ejemplos del uso de "responds to" en inglés
This is how the Devil King responds to your challenge.
Вот так Король Дьявол отвечает на твой вызов.
a government that reflects their interests and responds to their demands.
правительство, которое отражает их интересы и отвечает их требованиям.
The werewolf only responds to the call of its own kind.
И еще оборотень отвечает только на зов себе подобных.
Yeah, it responds to your own cerebral evoked potentials.
Она реагирует на ваш собственный потенциал, вызванный мозгом.
Any such deal will be possible only if it responds to both sides' interests.
Любая такая сделка будет возможна, если она будет отвечать интересам обеих сторон.
That vulnerability completely changes the way he responds to you.
Эта уязвимость коренным образом изменит то, как он на вас реагирует.
Say a player responds to a challenge story in News Feed on Facebook for iOS or Android.
Допустим, игрок отвечает на вызов в Ленте новостей на Facebook для iOS или Android.
Be creative and experiment with images to see what your audience responds to best.
Подойдите к вопросу творчески, экспериментируйте с изображениями, чтобы увидеть, на какие из них лучше реагирует аудитория.
They vote with these chemical votes, the vote gets counted, and then everybody responds to the vote.
Они голосуют своими химическими голосами, голоса подсчитываются и каждый отвечает на голосование.
Use this form to select how your organization responds to personal expenses for employees.
Эта форма используется для выбора того, как компания будет реагировать на личные расходы сотрудников.
If the recipient responds to your custom message, a new message thread will appear in your Inbox.
Если получатель ответит на ваше персонализированное сообщение, на вашей странице обмена сообщениями в LinkedIn появится новое обсуждение.
But not everyone responds to terrorist attacks with the atavism of Trump or Britain First.
Но не каждый реагирует на террористические атаки с атавизмом Трампа или Britain First.
The UNFCCC Library supports secretariat programmes and responds to queries from the public about the climate change process.
Библиотека РКИКООН оказывает поддержку программам секретариата и отвечает на запросы, получаемые от широкой общественности в отношении процесса изменения климата.
Addressed USB host controller issue where the host controller no longer responds to the attached peripherals.
Устранена проблема с контроллером узла USB, из-за которой контроллер узла не реагировал на подключенные периферийные устройства.
We need a set of priorities that responds to what people want and expect - jobs, growth, and security.
Мы нуждаемся в ряде приоритетов, которые отвечали бы желаниям и ожиданиям населения - рабочих местах, экономическом росте и безопасности.
You learn a lot about a country's underlying stability by how it responds to a crisis.
То, как страна реагирует на кризис, является хорошим показателем ее внутренней стабильности.
If Sue is the first person who responds to the document, the action that she takes is applied to the document.
Если Сью является первым отвечающим лицом для данного документа, действие, которое она совершает, применяется к документу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad