Ejemplos del uso de "rest on laurels" en inglés
Sure, the UK and U.S certainly enjoy many freedoms and basic human rights that are not granted to other countries, but that's not to rest on laurels.
Конечно же, граждане Великобритании и США имеют большое преимущество в том, что им предоставлены свободы и те права человека, в которых отказано другим странам, но давайте не будем почивать на лаврах.
Nonetheless, we are not content to rest on our laurels.
Тем не менее мы не собираемся почивать на лаврах.
While much has been done, we cannot rest on our laurels.
Хотя нам и удалось многого достигнуть, мы не можем почивать на лаврах.
We should take pride in these achievements; but we must not rest on our laurels.
Мы должны гордиться этими достижениями, но нам не следует почивать на лаврах.
So, though the world may celebrate the convention’s long-awaited adoption, we cannot rest on our laurels.
И это означает, что, празднуя долгожданное вступление Конвенции в силу, мы не можем просто почивать на лаврах — у нас впереди по-прежнему долгий путь.
What Miss Denise and her girls have illustrated for us today is that we must not rest on our laurels.
Мисс Дениз и девушки продемонстрировали нам сегодня что не стоит почивать на лаврах.
The identification of life on Mars therefore is unlikely to rest on a single picture, or even a single piece of data.
Поэтому поиски жизни на Марсе вряд ли будут основываться на единой картине или даже на едином наборе данных.
Contact force, or pressure that occurs when you rest on an edge or hard surface.
Контактное усилие или давление, возникающее, когда человек опирается о край или жесткую поверхность.
It turned out that semiconductors were being fitted onto circuit boards in a mindless, primitive fashion, whereas potato chips were being produced through a highly automated process (which is how Pringles chips rest on each other perfectly).
Оказалось, что полупроводниковые чипы устанавливаются в электрические цепи глупым примитивным способом, в то время как картофельные чипсы производились высоко автоматизированным способом (именно так чипсы Принглз идеально укладываются друг на друга).
A lot seems to rest on a consensus about moral norms and about who is right and who is wrong.
Похоже, что многое опирается на консенсус по вопросу о моральных нормах и о том, кто прав и кто не прав.
American interests rest on regional stability and continued growth in trade and investment.
Америка заинтересована в стабильности в регионе и в дальнейшем росте торговли и инвестиций.
- Confidence is important, but it must rest on sound fundamentals.
- Доверие играет важную роль, но оно должно основываться на твёрдых принципах.
Brazilian growth will soon to rest on the shoulders of a product that is the main source of global warming.
Развитие Бразилии вскоре будет базироваться на продукте, который является главным источником глобального потепления.
The European Commission has argued that a fully-fledged banking union would need to rest on four pillars:
Европейская комиссия утверждает, что полноценный банковский союз должен опираться на четыре принципа:
And I hold myself bound to yer word, so long as my feet rest on the lands of the clan Mackenzie.
И буду исполнять ваши приказы, покуда я нахожусь на землях клана Маккензи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad