Ejemplos del uso de "restoration" en inglés con traducción "реставрация"
National Gallery, works in the restoration department.
Работает в национальной галерее, в отделе реставрации.
Egypt has now experienced an autocratic restoration.
В Египте произошла реставрация авторитарного правления.
This restoration idea led to several millions of dollars in revenue.
Этот проект реставрации монастыря принес доход в размере нескольких миллионов долларов.
Many of us fought against the apparent "restoration" of the old regime.
Многие из нас боролись против кажущейся "реставрации" старого режима.
Japan saw two shifts – the Meiji Restoration of 1868 and the period after World War II.
В Японии была два таких перехода: Реставрация Мейдзи 1868 года и период после второй мировой войны.
I do work with a lot of restoration groups here in the city and in the region.
Я занимаюсь реставрацией зданий в городе и регионе.
full restoration of China's "dignity" after a century of humiliation at the hands of foreign powers.
полная реставрация китайского "достоинства" после века унижения со стороны иностранных государств.
The Meiji Restoration created a powerful military under the slogan "Enrich the country and strengthen the military."
Реставрация Мэйдзи привела к укреплению военной власти под лозунгом "обогащайте страну и укрепляйте армию".
During the great restoration from 1926 to 1935, a number of newer floor and room divisions were removed.
Во время генеральной реставрации, с 1926 по 1935, многие более поздние перекрытия и перегородки были удалены.
This security camera shows you leaving the restoration room at 8:33 on the night of the shooting.
Эта камера наблюдения показывает, как вы выходите из комнаты реставрации в 8:33 в тот вечер, когда был совершен выстрел.
Obsessives can pay for a full restoration, wherein the dealer completely dismantles the vehicle into crumbs and skeletons.
Танковые маньяки могут заказать полную реставрацию, при которой дилер полностью разберет танк по винтику.
According to Barabash, Italian specialists, who participated in the restoration of buildings in Venice, will restore the Demidov House.
По словам Барабаша, восстанавливать Дом Демидова будут итальянские специалисты, которые участвовали в реставрации зданий в Венеции.
It has also been asked to facilitate the temporary relocation of 15 icons from the church in Kormakitis for restoration works in the south.
К ним обращались также с просьбой помочь организовать временный вывоз 15 икон из церкви в деревне Кормакитис для реставрации на юг острова.
The National Film Archive, coordinated by IMCINE, is the institution responsible for the recovery, classification, conservation, restoration, preservation and dissemination of State-sponsored cinematographic works.
Национальная кинотека, которая координируется МИК, представляет собой учреждение, которое занимается реставрацией, классификацией, сохранением и распространением кинематографических произведений, созданных при помощи государства.
During the Meiji Restoration, Japan searched broadly for tools and innovations that would allow it to become a major power rather than a victim of Western imperialism.
Во время "реставрации Мэйдзи" Япония находилась в поиске новых средств и идей, которые позволили бы ей стать крупной державой, а не жертвой западного империализма.
He renovated my carriage house when he was completely paralyzed, and unable to speak, and unable to breathe, and he won an award for a historic restoration.
Он отремонтировал мой дом-вагочик и выиграл награду за реставрацию в то время, когда он был полностью парализован, не мог говорить, не мог дышать.
Broadly speaking, the future could be envisaged in one of three ways: as a form of restoration, as a form of progress, or as a form of revolution.
Говоря в общих чертах, будущее могло представляться в следующих трёх вариантах: как разновидность реставрации, как разновидность прогресса или как разновидность революции.
The Central Bank submitted contracts and invoices for cleaning and restoration work performed in 1993 on the exterior of the building and the wood carvings around the windows.
Центральный банк предъявил подрядные договоры и счета-фактуры за проведенные в 1993 году работы по очистке и реставрации фасада здания и деревянной резьбы оконных наличников.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad