Ejemplos del uso de "restores" en inglés con traducción "восстанавливать"

<>
It also restores Outlook window size and position settings. Оно также восстанавливает размер и положение окна Outlook.
Double click on vertical axis or pressing of "5" in the keypad restores the scale. Двойной щелчок мыши на вертикальной оси или нажатие клавиши "5" на дополнительной цифровой клавиатуре восстанавливает масштаб.
This example restores the public folder \Dev\CustomerEnagagements to the target public folder mailbox Development01. В этом примере показано, как восстановить общедоступную папку \Dev\CustomerEnagagements в целевой почтовый ящик общедоступной папки Development01.
Obama will need to put forward a medium-term fiscal plan that restores government finances. Обаме придется привести в действие финансовый план среднесрочной перспективы, который восстановит баланс государственных финансов.
the need to recalibrate relations with China in a way that restores balance to bilateral trade. необходимость перекалибровки отношений с Китаем таким образом, чтобы восстановить баланс в двусторонней торговле.
In most cases, using the Power button to turn the screen off and on restores responsiveness. В большинстве случаев включение и выключение экрана с помощью кнопки питания позволяет восстановить его работоспособность.
One seldom restores economic strength - or confidence - with policies that force an economy into a deep recession. Редко удается восстановить устойчивость экономики, или уверенность, с помощью политики, загоняющей экономику в глубокую рецессию.
This example restores messages to April Stewart's mailbox and deletes them from the Discovery Search Mailbox. В этом примере показано, как восстановить сообщения в почтовый ящик пользователя April Stewart и удалить их из почтового ящика найденных сообщений.
This restores the factory settings, and erases all your personal content, including applications you have purchased and downloaded. В этом случае будут восстановлены заводские настройки и удалено все пользовательское содержимое, включая приобретенные и установленные приложения.
6. One seldom restores economic strength - or confidence - with policies that force an economy into a deep recession. 6. Редко удается восстановить устойчивость экономики, или уверенность, с помощью политики, загоняющей экономику в глубокую рецессию.
This example restores the public folder mailbox PF_Singapore to the new public folder mailbox PF_Singapore_Restore. В этом примере показано, как восстановить почтовый ящик общедоступной папки PF_Singapore в новый почтовый ящик общедоступной папки PF_Singapore_Restore.
That we will only continue with the work on the Daleks if he restores the brain cells, the conscience. Что мы продолжим работу над Далеками, только если он восстановит мозговые ячейки, совесть.
This script restores access rights and mail properties of the public folders using backup files created by LockandSavePublicFolderProperties.ps1. Этот скрипт восстанавливает права доступа и свойства почты общедоступных папок, используя файлы резервных копий, созданные скриптом LockandSavePublicFolderProperties.ps1.
Hymenoplasty is a surgical procedure which restores the virginal state, allowing her to adhere to certain cultural expectations regarding virginity and marriage. Гименопластика - это хирургическая операция, восстанавливающая девственность, в результате которой она будет соответствовать определенным культурным нормам относительно девственности и брака.
When the managed workflow runtime receives another message from the X++ workflow runtime for this workflow instance, it restores the workflow instance to memory and resumes it. Когда управляемая среда выполнения workflow-процессов получает другое сообщение от среды выполнения workflow-процессов X++ для данного экземпляра workflow-процесса, она восстанавливает экземпляр workflow-процесса в память и возобновляет его.
Bare metal restores are supported when using WSB; however, the recommended recovery approach for Exchange servers is to recover the Exchange server and then restore the data. Однако для восстановления данных на серверах Exchange рекомендуется сначала восстановить сервер Exchange, а затем — хранящиеся на нем данные.
If you are using a third-party backup application (e.g., non-Microsoft), then support for bare metal restores of Exchange may be available from your backup application vendor. Если для резервного копирования используются программы сторонних поставщиков (не Майкрософт), восстановить исходное состояние Exchange можно будет только с помощью поставщика приложения.
Verve and fanfare may be alien to Brussels, but what is urgently required is a sense of political showmanship that restores confidence in the European project as well as the economy. Пафос и фанфары могут быть чужды Брюсселю, однако ему срочно необходимо обрести чувство осознания политической зрелищности, которая восстановит веру в европейский проект, а так же в экономику.
Without doubt, participation itself is a rightful goal of the development process, it is a means towards the achievement of ends, and it restores the meaningful human interaction that is missing in contemporary society. Вне сомнения, участие как таковое является верной целью процесса развития; оно является средством на пути к достижению поставленных целей и восстанавливает полноценное взаимодействие людей, которое отсутствует в современном обществе.
And only one major foreign-policy test for Obama has clear implications for the US economy and job creation: the need to recalibrate relations with China in a way that restores balance to bilateral trade. И только один большой внешнеполитический экзамен для Обамы имеет ясное применение для американской экономики и создания рабочих мест: необходимость перекалибровки отношений с Китаем таким образом, чтобы восстановить баланс в двусторонней торговле.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.