Ejemplos del uso de "restoring access" en inglés
Gains from trade would undoubtedly take time to materialize, and restoring access to the Israeli labor market would more quickly boost incomes for a large number of ordinary Palestinians than any effort to promote the export of goods.
Для материализации доходов, которые принесет торговля, несомненно потребуется какое-то время, и восстановление доступа на израильский рынок труда скорее увеличит доходы большого числа простых палестинцев, чем любое усилие, направленное на увеличение экспорта товаров.
IFAD mobilized $ 10 million towards phase II, aimed at restoring access to essential services and social and physical infrastructure in Gaza and the West Bank and providing immediate income through the provision of employment in infrastructure rehabilitation and expansion; and promoting opportunities for the target group to access resources needed to improve their income-earning opportunities.
Для этапа II МФСР мобилизовал 10 млн. долл. США, которые пойдут на восстановление системы базовых услуг и социальной и физической инфраструктуры в секторе Газа и на Западном берегу, на то, чтобы немедленно обеспечить возможности для трудоустройства в ходе восстановления старых и строительства новых объектов инфраструктуры, и на расширение доступа этой целевой группы к ресурсам, необходимым для повышения ее уровня материального обеспечения.
ESA aims to use SAFE to determine how satellite services, by providing or restoring access to information, can be integrated in European health-care systems and be used by civil protection authorities.
Для ЕКА цель проекта СЕЙФ состоит в том, чтобы определить, как спутниковые услуги могут быть интегрированы в европейские системы здравоохранения и как их могут использовать структуры защиты гражданского населения Европы.
The aim was to minimize the amount of new funding required from the European Stability Mechanism and the IMF to refinance Greek debt, and to ensure that Greece would become eligible within 2015 for the European Central Bank’s asset-purchase program (quantitative easing), effectively restoring Greece’s access to capital markets.
Цель состояла в том, чтобы минимизировать объем нового финансирования, необходимого от Европейского Механизма Стабильности и МВФ для того, чтобы рефинансировать греческий долг и гарантировать, что Греция сможет в течение 2015 года подать на программу покупки активов (количественное смягчение) Европейского Центрального Банка, эффективно восстанавливая Греции доступ к рынкам капитала.
While you are restoring this database file, you can also mount and access the other unaffected databases in the storage group by completing the following steps:
В процессе восстановления этого файла базы данных можно подключать другие неповрежденные базы данных в группе хранения и получать к ним доступ. Для этого выполните указанные ниже действия.
Restoring shared prosperity would require policies that expand access to affordable housing and medical care, secure retirement with a modicum of dignity, and allow every American, regardless of family wealth, to afford a post-secondary education commensurate with his or her abilities and interests.
Восстановление всеобщего процветания потребует мер по повышению доступности жилья и услуг здравоохранения, по обеспечению пенсий, которые дают шанс на жизнь с достоинством, а также предоставления каждому американцу (независимо от размеров его семейного состояния) возможности получить высшее образовании в соответствии с его или её способностями и интересами.
The draft is aimed at restituting property, and restoring rights and freedoms of persons affected by Georgian-Ossetian conflict, whose rights were roughly violated during this conflict and who did not have access to effective legal remedies due to political reasons that had nothing to do with the State, based on the rule of law and democratic principles.
Этот проект направлен на реституцию собственности и на восстановление на основе принципов верховенства права и демократии прав и свобод затронутых грузинско-осетинским конфликтом лиц, права которых были грубо нарушены во время этого конфликта и которые не имели доступа к эффективным средствам правовой защиты по независящим от государства политическим причинам.
You’ve given me access to the Wordpress Dashboard, but what I need is an FTP account.
Вы дали мне доступ к Консоли Вордпресса, а мне нужна учётная запись FTP.
Former commanders of the anti-Soviet struggle are already thinking about restoring provincial militias, which will escape the central power.
Старые командиры, ведшие антисоветскую борьбу, уже принимают меры к восстановлению провинциальных дружин, которые бы не подчинялись центральной власти.
The only access to the village is from the river.
Единственный путь в деревню лежит со стороны реки.
Fallen rocks cut off the only access to the village.
Обрушившаяся скала отрезала любой доступ к посёлку.
Numpad 5 — restoring of automatic chart vertical scale after its being changed.
Numpad 5 — восстановление автоматического масштаба графика по вертикали после его изменения.
• Track history backwards by bars with restoring closed positions.
• Возможность откатывать историю назад с восстановлением закрытых позиций.
The hacker gained access to sensitive files in the company's database.
Хакер получил доступ к конфиденциальным файлам в базе данных компании.
They are restoring historical landscapes, among other things.
Помимо всего прочего они реставрируют исторические памятники.
Every student has free access to the library.
У каждого студента есть свободный доступ к библиотеке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad