Ejemplos del uso de "resume" en inglés

<>
Unlock your phone and the connection should resume. Разблокируйте телефон для восстановления подключения.
Dear passengers, the boarding will resume in a minute. Уважаемые пассажиры, посадка продолжится через минуту.
Put me through, Celia, or start typing your resume. Соедините меня, Селия, или начинайте писать заявление об уходе.
You may resume your station at the defense table. Вы можете занять своё место за столом защиты.
The Mantis is padding his resume and possibly his costume. Богомол набивает себе цену и возможно, свой костюм.
If the feature is later reactivated, these links will resume working. После включения внешнего доступа ссылки снова станут рабочими.
Unless it is met, the eurozone's financial disintegration will eventually resume. Если это не будет выполнено, финансовый распад еврозоны в конечном итоге восстановится.
You can do this with the resume still open in Word Online. Это можно сделать прямо в Word Online.
I just heard the court-martial for Lieutenant Waters is gonna resume. Я только что услышал, что в военном трибунале готовится процесс над лейтенантом Уотерсом.
Every man resume a full train search inside and out, car by car. Немедленно обследовать весь поезд изнутри и снаружи от вагона к вагону.
Turn On / Turn Off: Resume or stop your campaigns, ad sets or ads. Включить или Выключить: приостановите или остановите показ ваших кампаний, групп объявлений или отдельных объявлений.
So the Franco-German alliance will resume a leading role, if only by default. Поэтому французско-немецкий альянс восстановит свою лидирующую роль: других вариантов не остаётся.
When the move request reaches the status of Suspended, you can resume the request. Когда запрос на перемещение достигает состояния "Приостановлено", можно восстановить запрос.
Your prompt and judicious efforts have helped us resume work within the shortest time possible. Ваши быстрые и осмотрительные действия решительным образом способствовали тому, что мы в течение кратчайшего времени смогли снова приступить к работе.
Moreover, productive investments are needed in the poorest countries to resume or sustain economic development. Кроме того, необходимы инвестиции в производство бедных стран для восстановления или поддержания экономического развития.
Note: If your headset doesn’t connect within 20 seconds, the lights resume flashing slowly. Примечание. Если подключения гарнитуры не произошло в течение 20 секунд, индикаторы снова начнут медленно мигать.
Then she would recover and resume pressing the screen of her little child’s laptop. Придя в себя, она начинала снова играть со своим детским ноутбуком.
It is likely that China will shortly resume its pre-crisis policy of managed appreciation. Вероятно, Китай вскоре вернется к своей докризисной политике управляемой ревальвации.
We do this little interrogation when we meet people to make a mental resume for them. Мы задаёмся такими вопросами, когда встречаем людей, чтобы мысленно составить о них общее представление
Yes, I did call yesterday, but I updated my resume last night and thought you might. Да, я звонила вчера, но я кое-что изменила, и.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.