Ejemplos del uso de "return line" en inglés

<>
Click Return line, and then select Replacement item. Щелкните Строка возврата, затем выберите Позиция на замену.
Therefore, the cost of the return line is adjusted from 35.00 to 30.00. Поэтому стоимость в строке возврата меняется с 35,00 на 30,00.
When you set up the invoice update for batch processing, the sales order of type Returned order must have a return line status of Received, which indicates that the order's packing slip has been updated. Если была настроена пакетная обработка обновления накладной, то заказ на продажу, относящийся к типу Возвращенный заказ должен иметь статус строки Получено, указывающий на то, что отборочная накладная этого заказа была обновлена.
Select the return order line to delete, and then click OK. Выберите удаляемую строку заказа на возврат и щелкните ОК.
A new return order line is created, and the related sales agreement commitment is updated. Создается строка нового заказа на возврат, соответствующее обязательство по договору продажи обновляется.
The cost on the return order line is automatically adjusted to reflect the same cost per piece. Стоимость в строке заказа на возврат автоматически корректируется для отражения такой же стоимости за штуку.
However, if a return order line requires 10 units of a particular item to be returned, but you receive only four, it is a partial delivery. Однако в том случае, если в строке заказа на возврат указано количество, равное 10 единицам измерения конкретной номенклатуры, подлежащей возврату, а было получено, только четыре единицы, то такая поставка считается частичной поставкой.
On the Lines FastTab, select the return order line. На экспресс-вкладке Строки выберите строку заказа на возврат.
Click OK to confirm your changes and return to the line details view. Щелкните ОК для подтверждения изменений и чтобы вернуться к просмотру сведений о строках.
Click OK to save the delivery schedule and return to the line details. Щелкните ОК, чтобы сохранить график поставки и вернуться к сведениям строки.
I must return to the line. Я должен вернуться в бой.
Press CTRL + N to create a new return reason code line. Нажмите CTRL+N, чтобы создать новую строку кода причины возврата.
You can do this by using the Return lot ID field on the Line details FastTab in the Sales order form. Для этого используется поле Номер возвращенного лота на экспресс-вкладке Детали строки в форме Заказ на продажу.
Optional: Select the Hard return check box to insert a line break after the data is inserted. Необязательно. Установите флажок Перевод каретки, чтобы вставить разрыв строки после вставленных данных.
If required information is missing, the purchasing agent can add the information or return a purchase requisition line to the preparer to add it. Если требуемая информация отсутствует, специалист по закупке может добавить информацию или вернуть строку заявки на покупку составителю, который должен внести соответствующие добавления.
A field body may be composed of any US-ASCII characters, except for the carriage return (CR) character and the line feed (LF) character. Текст поля может включать любые знаки US-ASCII за исключением знаков возврата каретки (CR) и перевода строки (LF).
Within the context of the discussion of rights, we in Syria affirm that peace shall only be achieved by the return of the Golan in full to the line of 4 June 1967 and that Israeli procrastination will not gain them better terms or make us accept the surrender of one inch of our land or our rights. Что касается обсуждения прав, то мы в Сирии считаем, что мир может быть достигнут только путем полного возврата Голан до линии, существовавшей на 4 июня 1967 года, и что затягивание Израилем такого возврата не создаст для него более благоприятных условий и не вынудит нас уступить ни одного дюйма нашей земли и ни одного нашего права.
The bank sends a return file and indicates whether a payment line is approved or rejected. Банк передает обратный файл и подтверждает или отклоняет строку платежа.
We also call on Georgia to return its forces to their usual bases, also in line with the situation that existed before 7 August. Мы также призываем Грузию вернуть свои войска в их обычные места расположения, на их базы, чтобы это также соответствовало положению, существовавшему до 7 августа.
Negotiations on this track must, therefore, resume in order to reach an agreement ensuring the return to Syria of the occupied Golan Heights to the line of 4 June 1967 in implementation of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). Соответственно, необходимо добиться возобновления переговоров на этом направлении с целью заключения соглашения, обеспечивающего возвращение Сирии оккупированных Голанских высот до границы по состоянию на 4 июня 1967 года в осуществление резолюций 242 (1967) и 338 (1973) Совета Безопасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.