Exemples d'utilisation de "revenues" en anglais
Traductions:
tous2469
доход1445
поступления606
выручка320
доходная часть6
доходная статья3
поступление2
autres traductions87
But in a downturn tax revenues fall.
Но при наступлении экономического спада снижаются поступления от налогов.
Fuel taxes (both excise duty and VAT), vehicle taxation (annual excise duty and VAT), registration fees for vehicles and heavy goods vignette (Eurovignette) are all revenues used in Sweden but they are treated as a general income to the central Government budget.
Всего в Швеции существуют налоги на топливо (как акцизы, так и НДС), налоги на транспортные средства (ежегодный акциз и НДС), сборы за регистрацию транспортных средств и выдачу виньеток для большегрузного транспорта (" евровиньетка "), однако они поступают в общую доходную часть государственного бюджета.
By guaranteeing sustainable and predictable revenues for the purchase of drugs, UNITAID also plays an important role in influencing manufacturers, inducing them to invest in crucial research and development for drugs that otherwise would not be produced.
Гарантируя устойчивое и предсказуемое поступление средств на приобретение лекарств, ЮНИТЭЙД также играет важную роль в оказании давления на производителей, побуждая их вкладывать средства в важнейшие научные исследования и опытно-конструкторские разработки для изготовления лекарств, которые в противном случае не производились бы.
New tax revenues ease government budgets.
Новые налоговые доходы облегчают бюджетные проблемы правительства.
Analysis of ongoing operations: Delivery and revenues
Анализ текущей деятельности: освоение средств и поступления
On the revenue side, the degree to which federal taxation absorbs shocks at the state level cannot be very large for the simple reason that the main source of federal revenues that does react to the business cycle, the federal income tax, accounts for less than 10% of GDP.
Что касается доходной части, степень, с которой федеральные налоги поглощают шоки на уровне штатов, не может быть очень большой по той простой причине, что основной источник доходов федерального бюджета, который действительно реагирует на бизнес-цикл, федеральный подоходный налог, составляет менее 10% от ВВП.
Of course, in a large economy where external financing is not a problem, as in the United States or the eurozone, attempting to reduce a budget deficit could conceivably lead to such a large decline in demand (and thus tax revenues) that austerity becomes self-defeating.
Конечно, в большой экономике, где внешнее финансирование не является проблемой, как в Соединенных Штатах или еврозоне, попытки снизить бюджетный дефицит, вполне могут привести к такому большому спаду спроса (и, как следствие, налоговых поступлении), где жесткие меры становятся бессмысленными.
In Germany, tax revenues are redistributed between the Länder.
В Германии налоговые поступления перераспределяются между Землями.
When private incomes fall, so do public revenues.
Когда частные доходы падают, также падают и государственные доходы.
Donor funds made up for the shortfall in revenues.
Нехватка поступлений была покрыта за счет средств доноров.
Beyond this ceiling, the government can spend only from current revenues.
Сверх этого потолка правительство может потратить только из текущего поступления выручки.
Brazil has been more successful than Argentina in raising tax revenues.
Бразилия гораздо более преуспела в обеспечении притока налоговых поступлений в государственный бюджет, чем Аргентина.
This implies above sector-average growth in margins and revenues in 2015.
Это транслируется в рост рентабельности и выручки в 2015 году, опережающий сектор.
Azerbaijan will report oil revenues later this month.
В конце месяца Азербайджан обнародует свои доходы от продажи нефти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité