Ejemplos del uso de "reverse direction flow" en inglés
The "Next Profile" command and Ctrl + F5 open all available profiles one by one, and the "Previous Profile" and accelerating keys of Shift + F5 allow to search profiles in the reverse direction.
Команда "Следующий профиль" и клавиши Ctrl + F5 по порядку открывают все имеющиеся профили, а команда "Предыдущий профиль" и клавиши Shift + F5 позволяют перебирать профили в обратном направлении.
•... to trade the Butterfly, enter the market with a long or short trade at point D of the pattern – the price should reverse direction here.
•... чтобы торговать с помощью фигуры бабочка, необходимо войти в рынок со сделкой на покупку или на продажу в точке D – в этой точке цена должна совершить разворот.
When the price breaks through a trend line, it is no longer valid as support or resistance and it is likely that the price will continue to reverse direction.
Когда цена пробивает линию тренда, последняя перестает быть поддержкой или сопротивлением, и цена, вероятнее всего, изменит направление.
•... to trade the Crab, enter the market with a long or short trade at point D of the pattern – the price should reverse direction here.
•... длинную или короткую сделку по фигуре краб следует открывать в точке D, где цена разворачивается в противоположном направлении.
Price, or trading channels are a way to visualise trends and ranges on a chart and can indicate levels where the price is most likely going to reverse direction.
Ценовые, или торговые каналы - это способ графического изображения трендов и диапазонов на графике. Они могут показывать уровни, где цена, скорее всего, сделает разворот.
The problem is not only that foreign capital flows can easily reverse direction, but also that they produce the wrong kind of growth, based on overvalued currencies and investments in non-traded goods and services, such as housing and construction.
Проблема не только в том, что поток иностранного капитала легко может изменить направление, но и в том, что он создаёт экономический рост неправильного типа, основанный на валютах с завышенным курсом и инвестициях в некоммерческие товары и услуги, такие как жильё и строительство.
They are prone to asset and credit bubbles, which inevitably collapse – often when cross-border capital flows abruptly reverse direction – imposing massive social costs.
Они подвержены раздутым пузырям вкладов и кредитов, которые неизбежно лопаются – когда иностранные капиталы начинают внезапно убегать, что приводит к большим социальным потерям.
Allows a remote host and the local host to switch roles and send mail in the reverse direction, without establishing a new connection.
Позволяет удаленному и локальному узлам меняться ролями и отправлять почту в обратном направлении без установки нового подключения.
Following cycling and leakage re-test, the component shall be capable of completely opening and closing when a torque not greater than that specified in Table 5.3 is applied to the component handle in a direction to open it completely and then in the reverse direction.
По окончании циклического воздействия и повторного испытания на утечку элемент оборудования должен быть способен полностью открываться и закрываться под воздействием крутящего момента, величина которого не должна превышать величины, указанной в таблице 5.3, прилагаемого к рычагу управления элемента в направлении, в котором он полностью открывается, а затем в обратном направлении.
On the same day, one C-160 Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Tymbou, from where it departed in a reverse direction.
В тот же день один турецкий военный самолет C-160 вошел в район полетной информации Никосии и нарушил международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над оккупированным районом Месаории, и затем приземлился на незаконном аэродроме Тимбу, с которого вылетел в обратном направлении.
On 21 January 2004, one C-130 Turkish military aircraft, entered the Nicosia FIR, violating the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Lefkoniko, from where it departed on the same day in a reverse direction.
21 января 2004 года один турецкий военный самолет C-130 вошел в пределы района полетной информации Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетел над оккупированным районом Месаория и совершил посадку в незаконном аэропорту Лефконикон, откуда он отбыл в тот же день в обратном направлении.
On 7 January 2004, one CN-235 and one Turkish military aircraft of unknown type entered the Nicosia FIR, violating the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Lefkoniko, from where they departed on the same day, in a reverse direction.
7 января 2004 года один турецкий военный самолет CN-235 и один турецкий военный самолет неустановленного типа вошли в пределы района полетной информации Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетели над оккупированным районом Месаория и совершили посадку в незаконном аэропорту Лефконикон, откуда они отбыли в тот же день в обратном направлении.
Without it, the water would not know in which direction to flow.
Без него вода не знала бы, куда ей течь.
Remaking VDNKh lacks the ambition of, say, blowing up atomic bombs in Siberia to reverse the direction of a fast-moving river.
В планах перестройки ВДНХ отсутствуют масштаб и амбиции, которые были у тех, кто хотел взрывать атомные бомбы в Сибири, чтобы повернуть вспять бурные и мощные реки.
Policy guidance and direction would flow from the strategic review of existing intergovernmental policy specifically relevant to capacity-building and technology support.
Директивные указания и направления опирались бы на результаты стратегического обзора текущей межправительственной политики, которая в первую очередь касается создания потенциала и оказания технической поддержки.
Captain, head in the direction of the flow and then drift with it.
Капитан, держите курс по течению.
He felt his whole life turn, like a river suddenly reversing the direction of its flow, suddenly running uphill.
Он почувствовал, что вся его жизнь перевернулась, как река внезапно изменившая направление течения, побежав вдруг в гору.
Identify the high and low during the half hour just prior to the London open (2:30-3am ET) and then look for a breakout of this range +/- 10 pips (or 1/10th of the daily ATR) & to maintain above/below this level for 10-15 minutes – This is done to try to detect a direction of the ‘flow’ for the remainder of the day.
Следует определить максимум и минимум за полчаса до лондонского открытия (2:30-3am ET), затем ожидать прорыва этого диапазона на +/- 10 пунктов (или 1/10 дневного ATR), и затем держаться выше или ниже этого уровня 10-15 минут (это делается для попытки определения направления движения на оставшуюся часть дня).
After the pollutant enters the saturated zone (an aquifer), it travels in the direction of groundwater flow.
После того, как загрязнитель попадает в зону насыщения (водоносный горизонт), он перемещается в направлении движения потока подземной воды.
When it reaches the saturated zone contaminants spread horizontally in the direction of groundwater flow and vertically owing to gravity.
Когда она достигает зоны аэрации, загрязняющие вещества распространяются горизонтально в направлении движения потока подземной воды и вертикально под влиянием гравитации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad