Ejemplos del uso de "righteous" en inglés
It's righteous indignation, one of my favorites.
Благородное негодование, одно из моих любимых занятий.
Good conquering evil, the righteous prospering, the wicked suffering.
Добро побеждает зло добрые преуспевают, злые наказываются.
Thank you for taking the position of righteous indignation.
Спасибо, что заняла позицию праведного негодования.
Our cause is good, so we can inflict righteous violence.
Наше дело благородное, так что нам позволено праведное насилие.
I have done many things, Khaleesi, that a righteous man would condemn.
Я совершал разные поступки, кхалиси, достойные порицания праведников.
to the participants, it is probably experienced as a natural overflow of righteous feeling.
для участников это, вероятно, является естественным выходом переполняющих их праведных чувств.
You have a right to be angry, but do not play the righteous victim.
У тебя есть право обижаться, но не надо изображать из себя праведницу.
They've also saved me from my righteous anger by offering insights into this third way.
Они также спасли меня от моего праведного гнева, предложив мне третий вариант.
What's a smoking-hot 22-year-old beach bunny got to be righteous and sanctimonious about?
В чем добродетельность и ханжество 22-летней красотки на пляже?
You know that righteous tone green he was too, all glowing like a fungus, oozing and eyelashes.
Сам такой зеленый, весь светится как плесень, сочится, а его ресницы.
An open society will never be created or sustained by righteous entrepreneurs or be the mere byproduct of political engineering.
Открытое общество никогда не будет создано или поддерживаемо праведными предпринимателями и не будет просто побочным продуктом политической инженерии.
Dark skin is a curse from God, but if you're sufficiently righteous, a dark-skinned person can become light-skinned
Темная кожа - проклятие от Бога, но если вы достаточно праведны, темнокожий человек может стать светлокожим
To us, such behavior looks untoward, or even uncivilized; to the participants, it is probably experienced as a natural overflow of righteous feeling.
Для нас такое поведение выглядит неблагопристойным или даже нецивилизованным; для участников это, вероятно, является естественным выходом переполняющих их праведных чувств.
Well, then they said, "Do you believe that God speaks to us through his righteous prophets?" And I said, "No, I don't."
И вот, потом они сказали: "Верите ли Вы, что Бог говорит к нам через своих праведных пророков?" И я сказала: "Нет, не верю."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad