Ejemplos del uso de "rights lawyer" en inglés con traducción "правозащитник"

<>
Traducciones: todos20 правозащитник8 otras traducciones12
The newly reported case concerns a human rights lawyer, Somchai Neelapaijit, who was allegedly taken from his car near Bangkok by five policemen and never seen again. Ставший недавно известным случай касается юриста-правозащитника Сомчаи Неелапаиджита, который якобы был схвачен пятью полицейскими, когда он находился в своей машине под Бангкоком, и с тех пор его никто не видел.
Another case occurred in 2005 and concerned a prominent human rights lawyer who was allegedly taken from his car near Bangkok by five policemen and never seen again. Еще один случай произошел в 2005 году и касался видного юриста-правозащитника, которого, как утверждается, вытащили из его машины недалеко из Бангкока пять полицейских и которого с тех пор никто не видел.
Since September 2005, the Special Representative has sent six joint communications to the Government of China concerning a blind human rights lawyer and his wife who investigated villagers'claims that the city authorities were employing extensive violence in implementing government birth quotas, such as forced sterilizations and/or abortions. С сентября 2005 года Специальный представитель направила правительству Китая шесть совместных сообщений, касающихся слепого адвоката-правозащитника и его жены, которые занимались расследованием жалоб деревенских жителей на применение городскими властями чрезмерного насилия при осуществлении мер по соблюдению введенных правительством квот на рождаемость, таких, как принудительная стерилизация и/или аборты.
On 22 April 1999, the Special Rapporteur sent a letter concerning the case of human rights lawyers Roberto Monte and João Marques who have allegedly received death threats. 22 апреля 1999 года Специальный докладчик направил письмо в связи с делом адвокатов-правозащитников Роберту Монте и Жуана Маркеса, которые, как утверждалось, получали угрозы смертью.
During the High Commissioner's meeting with the Minister of Justice and representatives of civil society such as human rights lawyers, academics and experts, the Minister reiterated his commitment to establish a human rights commission. В ходе встречи Верховного комиссара с министром юстиции и представителями гражданского общества, такими как адвокаты-правозащитники, деятели науки и эксперты, министр подчеркнул свою приверженность созданию комиссии по правам человека.
For example, China tried to enhance its soft power by successfully staging the 2008 Olympics, but its domestic simultaneous crackdown in Tibet - and subsequent repression in Xinxiang and arrests of human rights lawyers - undercut its gains. Например, Китай пытался повысить свою "мягкую власть" с помощью успешного проведения Олимпийских игр 2008 г., но одновременное жестокое подавление выступлений в Тибете (а также последующие репрессии в г. Синьсян и аресты правозащитников) подорвали данные достижения.
Some American civil rights lawyers, out of natural deference to the United States Constitution's First Amendment were, however, reluctant to sign up to this principle unless it was qualified by a reference to the threat of "imminent" violence. Некоторые американские правозащитники гражданских прав, исходя из естественного уважения к первой поправке к конституции США, тем не менее, не хотели подписываться под этим принципом, пока он не был уточнен ссылкой на угрозу "неизбежного" насилия.
The demolition of homes and relocation of the residents began in July and are continuing in phases, despite protests from the Boavista residents committee and human rights lawyers assisting the residents, who complain that they were not consulted, are not receiving compensation for the loss of assets and have been removed by force to a site far from their sources of employment and incomes. Разрушение домов и переселение жителей началось в июле и поэтапно продолжается, несмотря на протесты комитета жителей Боавишты и правозащитников-адвокатов, оказывающих помощь этим жителям, которые жалуются на то, что с ними никто не консультируется, что они не получают компенсацию за потерю имущества и насильственно перемещаются в пункт, значительно удаленный от мест их работы и источников дохода.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.