Ejemplos del uso de "rite of passage" en inglés
It used to be the gang was a rite of passage.
В прошлом, членство в банде было "переходным обрядом".
Under Nigeria's various dictatorships, for example, many journalists underwent a rite of passage that most prefer to forget:
Например, при различных диктатурах в Нигерии многие журналисты прошли через такое, что большинство из них предпочитает сегодня забыть:
Becoming a mother - the rite of passage that Mothers' Day celebrates - can carry a terrible burden of fear, anxiety, and loss for many women and their families.
Становление матерью - переходный обряд, который чествует День матери - может содержать ужасное бремя страха, тревоги и утраты для многих женщин и их семей.
Under Nigeria's various dictatorships, for example, many journalists underwent a rite of passage that most prefer to forget: routine harassment, beatings, torture, frame-ups on spurious charges, and incongruously long prison sentences.
Например, при различных диктатурах в Нигерии многие журналисты прошли через такое, что большинство из них предпочитает сегодня забыть: рутинные оскорбления, побои, пытки, ложные обвинения и длительные сроки тюремного заключения.
To explore, through consultations with communities and religious and cultural groups, their leaders and traditional practitioners, non-harmful alternatives to female genital mutilation, in particular where those practices form part of a ritual ceremony or rite of passage;
вести, посредством консультаций с общинами и религиозными и культурными группами, их лидерами и теми, кто традиционно этим занимается, поиск невредных альтернатив калечащим операциям на женских половых органах, в частности там, где они представляют собой элемент ритуала или обряда;
To explore, through consultations with communities and religious and cultural groups and their leaders, alternatives to harmful traditional or customary practices, in particular where those practices form part of a ritual ceremony or rite of passage, as well as through alternative training and education possibilities for traditional practitioners;
вести, посредством консультаций с общинами и религиозными и культурными группами и их лидерами, поиск возможностей замены вредных традиций или обычаев, особенно в тех случаях, когда они представляют собой элемент ритуала или обряда, а также посредством альтернативной подготовки и возможностей обучения для тех, кто традиционно этим занимается;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad