Ejemplos del uso de "roam" en inglés
Your Windows 10 PC becomes a remote second screen so you can roam freely around your home while continuing to enjoy your Xbox One console and games.
Ваш компьютер с ОС Windows 10 становится удаленным вторым экраном, поэтому вы можете свободно перемещаться по дому, продолжая играть на консоли Xbox One.
It is marching into countries where yaks still roam the plains.
HFT идет в страны, где все еще «яки бродят по равнинам».
Poverty runs rampant, orphanages overflow with abandoned children, countless packs of wild dogs roam the streets.
Свирепствует бедность, дома сирот переполнены брошенными детьми, по улицам бродят бесчисленные стаи одичавших собак.
Young victims and their families should not have to live in silence while predators roam fearless and free.
Молодые жертвы и их семьи не должны хранить безмолвие, в то время как хищники бродят бесстрашно и свободно.
In the evenings, they roam in packs through the city's streets and bazaars, gaping at store windows and lustfully ogling bare-faced women.
По вечерам они группами бродят по улицам города и базарам, пялясь на витрины магазинов и похотливо глазея на бесстыдных женщин.
In the heart of Islamabad, vigilante groups from a government-funded mosque, the Lal Masjid, roam the streets and bazaars imposing Islamic morality and terrorizing citizens in full view of the police.
В центре Исламабада группы бдительности от финансируемой правительством Лал Масджид (Красной Мечети) бродят по улицам и базарам, требуют соблюдения исламской этики и терроризируют граждан, и все это на глазах у полиции.
And the demons released from Pandora’s box in 2016 – echoing in widespread reports of racist taunts by Trump supporters of non-whites in America – will continue to roam free in the country’s self-perception, and taint everyone else’s perception, too.
И демоны, выпущенные из ящика Пандоры в 2016 году – вторящие многочисленным жалобам о расистских издевательствах со стороны сторонников Трампа в отношении небелых Америки – будут продолжать свободно бродить в самовосприятии страны и заражать восприятие остальных.
Select Roaming Aggressiveness from the Properties list.
Выберите Интенсивность перемещения в списке свойств.
We may end up like these Highlanders, always roaming the land.
Мы можем закончить как эти горцы, всегда бродящие по земле.
Roaming options are currently unavailable, restart your PC and sign in again.
Перемещаемые параметры сейчас недоступны. Перезапустите компьютер и войдите в систему повторно.
For 75 years I've roamed this world, hailing my prophet five times a day.
75 лет я бродил по этому миру, восхваляя моего пророка пять раз в день.
Fixed issue with losing network connectivity intermittently when roaming between Wi Fi access points.
Устранена проблема прерывистого подключения к сети при перемещении данных между точками доступа Wi-Fi.
He was roaming the fields of Northumberland but I have ridden out and captured him.
Он бродил по полю Нортумберленда Но я оседлал коня и захватил его в плен.
This will increase the roaming interval for the Wi-Fi driver to 120 seconds.
При этом интервал перемещения для драйвера Wi-Fi увеличится до 120 секунд.
I want you to keep a low profile, especially with Sutton roaming the halls of this base.
Я хочу чтобы вы вели себя сдержанно, особенно, когда Саттон бродит по базе.
Improved performance of loading webpages in Internet Explorer 11 when roaming user profiles are used.
Повышена скорость загрузки веб-страниц в Internet Explorer 11 при использовании перемещаемых профилей.
They say he lost his mind and roams the streets of Los Angeles hiding out under assumed names.
Говорят он с ума сошел что он бродит по улицам Лос Анжелеса скрывается под другими именами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad